Сергей Заплавный - уникальный сибирский классик
Его книги интересны, историчны, написаны живым и высокохудожественным языком.
Книга избранных произведений писателя из Томска Сергея Заплавного, которую мне подарил председатель Фонда «Возрождение Тобольска» Аркадий Елфимов, стала для меня вторым открытием большого сибирского писателя.
Сергей Алексеевич Заплавный родился 12 мая 1942 года в Томске, окончил историко-филологический факультет Томского государственного университета, служил в армии. Публиковался с 1960 года. Стихи и проза - в основном историческая.
Открыв этот увесистый том, я вспомнил, что встречал произведения Сергея Заплавного на страницах журнала «Наш Современник», а еще использовал его рассказы в подготовке лекций по литературному краеведению в Югорском государственном книверситете. В сборнике собраны произведения разных лет, связанные именно с историей «Сибирских Афин» - Томска. Многие из них выходили огромными советскими тиражами, но именно теперь - в эпоху забвения и перевирания отечественной истории они особенно нужны. Это повести «Марейка», «Узоры», «Четырежды воробей», «Рассказы о Томске», «Томские сказания», «Крылатый конь», «Клятва Тояна» и эпохальный роман о временах Смуты «Мужайтесь и вооружайтесь!» В нем рассказывается уникальная история о том, как сибирская дружина под руководством первого томского воеводы Василия Тыркова влилась в народное ополчение Козьмы Минина и Дмитрия Пожарского и участвовала в освобождении Москвы от польско-литовского нашествия. Сергей Заплавный является автором гимна Томска. А сборник стихов «Ступень» Сергея Алексеевича вышел в год моего рождения, в 1966 году, в Западно-Сибирском книжном издательстве, старшим редактором которого он впоследствии станет.
Как всякий искушенный читатель, сначала пристреливаешься к языку автора, а потом принимаешь правила игры его произведений. Язык повестей легкий, народный - тот, который сам ложится под глаз. А вот язык романа густой, с засеянными в общую пашню историзмами, особой поэтикой и выверенной манерой речи героев. В то же время даже язык автора щедро посыпан чисто русскими поговорками, по которым и не поймешь – от автора они или оттуда – из говоров народных. «У каждой встречи свои речи» или «Потом он девицу хвать-похвать – и поминай как звали». Сразу вспомнились любимые книги Дмитрия Балашова или близких мне по духу Александра Сегеня и Юрия Лощица…
Примечательно, что язык и стиль писателя от стихов, открывающих книгу избранного, через повести к отрывкам из романов и, собственно, роману о Смутном времени, - это тоже своеобразный экскурс для читателя. От, казалось бы, привычного, добротного языка советского писателя (а это теперь значит куда как больше, чем изощрения постмодернистов, потому как детально выверенный язык) до глубинно-исторического, народного, где начинаешь понимать огромный труд автора, сохранившего нить занимательного повествования в этой пестрой мозаике одних только названий, исторических деталей, благодаря чему и рождается единое полотно большого исторического романа. В своем стихотворении «Слова», посвященном Валентину Распутину, Заплавный проникновенно сказал о языке:
Люблю простые русские слова
За строгость и глубинное движенье,
Они всплывают в нас, как синева,
И полнят душу радостным волненьем.
Их вековой естественный настрой
Не знает фальши на тонах высоких.
О творчестве Сергея Заплавного писали В. Распутин, В. Астафьев, Б. Ручьев, Д. Львов, И. Фоняков, В. Потанин, В. Бахревский, В. Гордейчев, народный поэт Алтая А. Адаров, критики Р. Колесникова, Ю. Лукин, наш земляк Станислав Ломакин. Потому добавлю в первую очередь как читатель: книги Сергея Алексеевича интересны, историчны, написаны живым и высокохудожественным языком и по значению своему уже являются сибирской классикой, которая при учете географической и художественной составляющей автоматически определяет их сокровищницу русской культуры.
Выражу благодарность Фонду «Возрождение Тобольска» за сохранение слова сибирских классиков в изысканных изданиях «библиотеки альманаха», а также неустанному художнику многих изданий фонда Василию Валериусу за оформление.
«…Сергей Заплавный показывает себя мастером тонкого и психологического письма с сибирским привкусом, как это и должно быть по месту его жительства, и национальной пропитанностью, как это и должно быть по духу предков. Помимо идеологических расхождений, российские литераторы в последние десять лет распались в патриотическом своем крыле на две части. Одна под тяжестью новых условий, когда ее таланты оказались невостребованными, ушла в молчаливую оборону; вторая, более активная и несмирившаяся, вооружилась запасом тех знаний и наук, которые в другое время могли показаться второстепенными и которые необходимо потребовались для защиты отечественных ценностей. Это традиция нашей литературы: художник и философ в одном лице - традиция, к сожалению, в XX веке призасохшая, а теперь явившаяся в новом качестве. Сюда, в отряд расширивших и углубивших свой творческий диапазон писателей, я зачисляю и Сергея Заплавного», - писал Валентин Распутин.
Читать также:
Сибирь, Югра - разгаданная тайна
В Тюмени издано первое научное исследование творчества Анны Неркаги