Размер шрифта +
Цветовая схема A A A

Француз-славист сохраняет наследие Серебряного века и мечтает вновь посетить Сибирь

13 июля известный коллекционер Ренэ Герра отметил 75-летие

11:08, 14 июля 2021, Татьяна ПОТЕМКИНА
Слушать новость
Француз-славист сохраняет наследие Серебряного века и мечтает вновь посетить Сибирь. 13 июля известный коллекционер Ренэ Герра отметил 75-летие. Во вторник, 13 июля, 75 лет исполнилось известному французскому филологу-слависту, коллекционеру русского искусства в изгнании Ренэ Герра. Коллекция, не имеющая себе равных «Русский француз» — так его называют. Магистерскую, а впоследствии и докторскую диссертацию Ренэ Герра посвятил творчеству русского прозаика Бориса Зайцева, у которого был литературным секретарем в 1967-1972 годах в Париже. Известный французский коллекционер, хотя он сам предпочитает слово «собиратель», русского искусства в изгнании Ренэ Герра, без преувеличения посвятил всю свою жизнь сохранению, изучению и спасению тысяч, даже десятков тысяч книг, картин, рукописей, дневников, писем, автографов, — всего бесценного наследия Серебряного века. Серебряный век начинался в Москве и Петербурге, а закончился в Париже и на Лазурном берегу. Более чем за 50 лет Ренэ Юлианович, как «а ля рюс» называли его русские эмигранты, собрал богатейшую, не имеющую равных в мире коллекцию. В ней — все то, что связано с русской эмиграцией, с Россией. В коллекции есть три основных раздела: около шести тысяч живописных работ более чем ста двадцати художников; около 40 тысяч томов книг, из которых треть — с инскриптами, то есть автографами авторов, посвящениями, заметками. Наконец, 20 тысяч единиц хранения архивных, нигде не опубликованных до сих пор рукописных материалов. Приведу только три примера; в третьем разделе хранятся: любовная переписка Набокова; около двух тысяч неизвестных писем Бальмонта; практически весь архив близкого Бунину человека — Галины Кузнецовой, который она завещала Ренэ Герра. Впечатляют представленные в коллекции имена: Бунин, Зайцев, Шмелев, Ремизов, Набоков, Бальмонт, Пастернак, Цветаева, Одоевцева, Иванов, Адамович, Анненков, Чехонин, Добужинский, Малявин, Коровин, Серов, Сомов, Бенуа, Шаршун, Серебрякова, Гончарова, Ларионов… Кроме этого за многие годы Ренэ Юлианович собрал, как он сам говорит, в совершенстве владея русским языком, несколько «чепушинок». Это уникальные коллекции: первой русской иллюстрированной открытки, дореволюционных бутылок, а также коллекция русских поддужных колокольчиков. «Будущее России — в русской провинции» Ренэ Герра довольно часто бывает в России, за исключением, конечно, последних полутора лет. Его знают в Иваново, Вологде, Липецке, Костроме, Новгороде, Дмитрове, Орле и еще в десятке русских городов, не говоря уже о двух наших столицах, Москве и Петербурге. Приезжал он и в Тюмень, правда, уже довольно давно, в начале двухтысячных. Был здесь в составе французской делегации деятелей культуры, поэтов, писателей. На вопрос журналистов, что привело его в наши края, ответил: - Думаю, посетить Сибирь — мечта каждого француза, Сибирь — сказочный край, и то, что я увидел здесь, превзошло все мои ожидания! Тогда, кроме Тюмени, французская делегация побывала в Сургуте, Ханты-Мансийске. Там, на Севере, организаторы устроили французам настоящую русскую рыбалку — гости сами ловили рыбу с лодки. - А еще той осенью в лесу было много белых грибов — я столько никогда прежде не видел! — вспоминает Ренэ Герра. — Мне очень запомнилось и посещение юрты. Потом нам сказали: «Теперь поедете на юг!». Оказалось, речь идет о юге Тюменской области. Стояла замечательная солнечная погода, Тюмень показалась мне уютным, аккуратным городом. Мы встречались с писателями, художниками, посетили Знаменский собор. Тогда губернатором области у вас был Сергей Собянин — нынешний мэр Москвы. Съездили мы и в Ялуторовск, были в музее декабристов… Считаю, что будущее России — в русской провинции, там действительно много исконно русского! Хранители русской культуры Вернемся ненадолго в прошлое. Как вышло, что стопроцентный француз Ренэ Герра, родившийся на Лазурном берегу, вдруг окунулся в мир русской эмиграции? Наверное, так распорядилась Ее Величество Судьба. Однажды в дом родителей Герра пришла женщина и попросила его маму — преподавателя — дополнительно позаниматься с ее ребенком. Гостья призналась, что оплачивать уроки не сможет, предложила обучить русскому языку детей Герра. Так Ренэ начал знакомство с русским языком. Позже в лицее его учительницей стала Екатерина Леонидовна Таубер — талантливая поэтесса, тонкий критик и интересный прозаик. Благодаря ей молодой человек познакомился с людьми, о существовании которых на Лазурном берегу и не подозревал. Затем, уже в Париже произошло несколько «случайных» — судьбоносных встреч с эмигрантами; они и определили дальнейшую судьбу, жизненный путь молодого Герра. - Мне открылся неведомый, странный, таинственный мир! — вспоминает Ренэ Юлианович. — Старая Россия и эмиграция. Юноша продолжил обучение в Париже, в Сорбонне. По собственной инициативе, он написал магистерскую диссертацию о творчестве Бориса Зайцева. Причем, в «свободной» Франции не очень поощрялось знакомство с эмигрантами. «Выгоднее» было писать о Горьком, Демьяне Бедном, Маяковском… Однажды Ренэ Герра позвонил Борису Зайцеву и не только встретился с классиком русской литературы, но и получил от него предложение поработать литературным секретарем. Так молодой Ренэ вошел в круг парижской русской эмиграции. Впоследствии он стал собирать русских писателей, художников, поэтов в парижском предместье Медоне, где тогда жил. Эти встречи получили название «медонских вечеров» — о них написала Ирина Одоевцева в своих мемуарах «На берегах Сены». - С конца 1960-х годов я стал коллекционировать книги, изданные не только во Франции, но и за границей — в Харбине, Шанхае, Праге, Белграде, Риге, в Америке, — рассказывает Ренэ Юлианович. — Меня глубоко затронула преданность изгнанников русской культуре, России. Я понял: их наследие не должно исчезнуть! Они были хранителями не только русского языка, но и русской литературы, ее великих традиций. Именно так они понимали свое подвижническое служение Родине, хотя сами жили вдали от нее, словно выпавшими из времени и пространства. На полшага опережая Время Автору этой статьи выпала честь познакомиться с Ренэ Герра в 2002 году, когда он побывал в Тюмени. Неисповедимы пути Господни, и мы встречались с Ренэ Юлиановичем в Париже, я была принята в его доме в 2007 году. После перерыва в несколько лет мы снова увиделись во французской столице летом 2015 года, за разговорами пролетел не один час. Мне посчастливилось посмотреть часть знаменитой коллекции. В 2018 году я проводила каникулы в Ницце, и Ренэ Юлианович любезно показал мне этот город — «самый русский город за границей». Экскурсия была незабываемой — с потрясающими историческими комментариями Ренэ Герра, за что ему огромная благодарность! Я увидела здание мэрии и оперы; мы побывали в домике, где останавливался Чехов, прошлись по улице Антона Чехова (rue Anton Tchekhov), посетили православный храм — собор святителя Николая Чудотворца и многое другое. Русским языком Ренэ Герра владеет блестяще! К слову сказать, одно время он работал переводчиком-синхронистом, участвовал в переговорах на самом высоком уровне, а там требуются виртуозность и молниеносная реакция. Фото из архива Ренэ Герра. Ренэ Герра в гостях у российско-французского художника, сценографа, книжного графика Константина Терешковича. Париж, 1972 год …За те годы, что мы знакомы, Ренэ Юлианович внешне практически не меняется, как ни парадоксально это звучит. Было бы неверным сказать «время его щадит» — просто он всегда на полшага опережает Время. Блестящая эрудиция, такой объем памяти, что диву даешься! Его без всякого преувеличения можно назвать Просветителем. Дай Бог, нам с вами так знать русскую литературу, живопись, а мы, увы, не знаем… Ренэ Юлианович по-прежнему много трудится, работает по 10-12 часов в день. Он написал уже более 40 книг, посвященных культурному наследию зарубежной России, они изданы. Например, в 2010 году увидела свет его книга «Когда мы в Россию вернемся». Названием послужили строки из стихотворения Георгия Адамовича. А на обложке — репродукция картины Константина Коровина «Бастилия». Показывая мне эту книгу, Ренэ Герра читал наизусть стихи, читал вдохновенно, точно расставляя акценты: «Когда мы в Россию вернёмся… о, Гамлет восточный, когда? — Пешком, по размытым дорогам, в стоградусные холода, Без всяких коней и триумфов, без всяких там кликов, пешком, Но только наверное знать бы, что вовремя мы добредем…». Какой он, Ренэ Герра? Деятельный, энергичный, порывистый, всегда в движении. Естественный, простой в общении, лишен снобизма. Может быть, жестким, несгибаемым, когда отстаивает свои убеждения, свои принципы. Однажды кто-то из злопыхателей заметил: - Он вовсе не такой «белый и пушистый», как кажется! А если бы он был «таким», то не сумел бы отстоять свое Дело, когда во Франции на него писались доносы: «Герра занимается культурой, которой нет!». Нужно иметь сильный характер, чтобы год за годом по крупицам собирать то наследие русской культуры Серебряного века, от которого Советский Союз практически отказался. Собирать и верить: придет час, и людям все это будет нужно! Пожалуй, главное в натуре Ренэ Герра — страстность. Именно она вкупе с жаждой Жизни, жаждой Познания побуждает его вот уже больше 50 лет делать то, что под силу, наверное, только крупному исследовательскому центру. И он, опровергая известную пословицу «один в поле не воин», продолжает работать. Правда, у него есть верный друг и помощник - жена Ирина, которая поддерживает Ренэ Юлиановича во всем, а это дорогого стоит! …В 2008 году указом президента Российской Федерации Ренэ Герра награжден орденом Дружбы. Как подчеркнул наш посол в Париже Александр Авдеев на церемонии вручения награды, Ренэ Юлианович удостоен ордена «за огромный вклад в укрепление российско-французского сотрудничества». И это сотрудничество, продолжается, Ренэ Герра посещает различные города России. - Люблю Вятку, обожаю Вологду — был там пять раз, — говорит он. — А в 2016 году меня пригласили посетить Севастополь и Симферополь; я был удостоен Таврической литературной премии. В Севастополе — последнем очаге Серебряного века — я выступал на Нахимовской площади. Конечно, это незабываемо! На вопрос «как вы относитесь к нашей стране?» мой собеседник, подумав, отвечает: - Долгое время у вас существовала страна со странным именем СССР, теперь — «постсоветское пространство» — вы сами его так назвали. А где Россия? Я — человек XIX века и люблю ту Россию, которой, увы, не существует. Не в изгнании, а «в послании» Однажды Ренэ Герра написал: - Провидчески выразила смысл «великого исхода» Зинаида Гиппиус: «Мы не в изгнании, мы — в послании». Грядущая Россия и ее культура — единственный адрес этого послания, духовно-нравственное оправдание исхода из России после «окаянных дней». Чтобы это послание дошло до нас, Ренэ Юлианович продолжает много и упорно работать. Для альманаха «Русский мир» он написал статью «Екатерина Таубер — поэт, прозаик и литературный критик». Она была его учителем, он был знаком с ней с 1958 года. Ее творчество ценили Иван Бунин, Борис Зайцев, Алексей Ремизов; о ее стихах писали Владислав Ходасевич, Юрий Терапиано, Алесь Адамович. В конце 2020 года в газете «Русская мысль» вышла статья Ренэ Герра «Великая миссия русских изгнанников». Там же — в издании «Русская мысль» — в сентябре 2020 года напечатана подготовленная им статья, посвященная 150-летию со дня рождения Ивана Бунина. Коль скоро часть нашей жизни перешла в интернет-пространство, то и здесь Ренэ Герра не отстает от века. В Интернете можно найти презентации его книг, его выступления. Например, 22 октября 2020 года, в день 150-летия со дня рождения Ивана Бунина, российский Центр науки и культуры в Париже организовал встречу с Ренэ Герра. Ренэ Юлианович рассказал любителям литературы о неизвестных страницах жизни писателя, о своих встречах с Галиной Кузнецовой, ответил на вопросы зрителей. В нынешнем, очень непростом 2021 году Ренэ Герра завершает огромный труд длиной в 35 лет. Это будет четырехтомник (!) «Художники Русского Зарубежья в искусстве книги». - Приведу только два примера, — говорит Ренэ Юлианович. — Александр Бенуа — гордость Серебряного века — делал иллюстрации почти до 90 лет. Бенуа рисовал и для русских изданий. Иван Билибин тоже делал иллюстрации для французских издательств, а также создавал обложки для книг Бунина, Куприна. Ренэ Юлианович лично знал более 20 художников, которые жили во Франции. В своем труде, как он сам говорит, первоначально мечтал дойти до ста художников, которые занимались иллюстрациями книг. Сейчас в четырехтомник войдут 422 художника. Замечательная новость: уже вышли в свет первые два тома четырехтомника. В многостраничном труде около десяти тысяч иллюстраций, в том числе цветных. Они отобраны из более чем четырех тысяч книг и оцифрованы. Труд Ренэ Герра — это энциклопедия, содержащая краткие биографии талантливых живописцев и графиков, которые оформляли книги, то есть создавали собственные художественные образы на основе прочитанного. Для того чтобы собрать столь обширный материал, Ренэ Юлиановичу, как уже сказано, понадобилось более 35 лет. Огромную техническую работу взяла на себя его жена Ирина, которой посвящен этот многолетний труд. *** …В канун юбилея спрашиваю Ренэ Юлиановича о дальнейших планах. Интерес к его собранию, к его коллекции в России велик. Что нужно сделать в плане взаимодействия, сотрудничества с нашей страной? Он отвечает: - Идеальным было бы создать в Ницце, а это, как я уже говорил, самый русский город за пределами РФ, музей — исследовательский центр. В моей коллекции только картин — более шести тысяч. Часть их может экспонироваться в музее. Полезным и даже необходимым было бы составить и издать каталог или путеводитель по моей коллекции и отдельно — каталог рукописного отдела, а это огромная работа! Здесь нужно, чтобы российской стороной было принято соответствующее решение, но дело не пока не продвигается по причинам, от меня не зависящим. - Тем не менее однажды вы сказали, что просыпаясь, благодарите Бога, даровавшего новый день. С тех пор что-то изменилось? - Для меня каждый день — подарок Всевышнего, и я стараюсь создавать праздник для своих близких, единомышленников. В остальном все, что делаю — дань памяти моим друзьям, великим изгнанникам, которые за пределами своей страны продолжали служить России.
Француз-славист сохраняет наследие Серебряного века и мечтает вновь посетить Сибирь

Фото из архива Ренэ Герра

Во вторник, 13 июля, 75 лет исполнилось известному французскому филологу-слависту, коллекционеру русского искусства в изгнании Ренэ Герра.

Коллекция, не имеющая себе равных

«Русский француз» — так его называют. Магистерскую, а впоследствии и докторскую диссертацию Ренэ Герра посвятил творчеству русского прозаика Бориса Зайцева, у которого был литературным секретарем в 1967-1972 годах в Париже.

Известный французский коллекционер, хотя он сам предпочитает слово «собиратель», русского искусства в изгнании Ренэ Герра, без преувеличения посвятил всю свою жизнь сохранению, изучению и спасению тысяч, даже десятков тысяч книг, картин, рукописей, дневников, писем, автографов, — всего бесценного наследия Серебряного века. Серебряный век начинался в Москве и Петербурге, а закончился в Париже и на Лазурном берегу.

Более чем за 50 лет Ренэ Юлианович, как «а ля рюс» называли его русские эмигранты, собрал богатейшую, не имеющую равных в мире коллекцию. В ней — все то, что связано с русской эмиграцией, с Россией.

В коллекции есть три основных раздела: около шести тысяч живописных работ более чем ста двадцати художников; около 40 тысяч томов книг, из которых треть — с инскриптами, то есть автографами авторов, посвящениями, заметками. Наконец, 20 тысяч единиц хранения архивных, нигде не опубликованных до сих пор рукописных материалов. Приведу только три примера; в третьем разделе хранятся: любовная переписка Набокова; около двух тысяч неизвестных писем Бальмонта; практически весь архив близкого Бунину человека — Галины Кузнецовой, который она завещала Ренэ Герра.

Впечатляют представленные в коллекции имена: Бунин, Зайцев, Шмелев, Ремизов, Набоков, Бальмонт, Пастернак, Цветаева, Одоевцева, Иванов, Адамович, Анненков, Чехонин, Добужинский, Малявин, Коровин, Серов, Сомов, Бенуа, Шаршун, Серебрякова, Гончарова, Ларионов…

Кроме этого за многие годы Ренэ Юлианович собрал, как он сам говорит, в совершенстве владея русским языком, несколько «чепушинок». Это уникальные коллекции: первой русской иллюстрированной открытки, дореволюционных бутылок, а также коллекция русских поддужных колокольчиков.

«Будущее России — в русской провинции»

Ренэ Герра довольно часто бывает в России, за исключением, конечно, последних полутора лет. Его знают в Иваново, Вологде, Липецке, Костроме, Новгороде, Дмитрове, Орле и еще в десятке русских городов, не говоря уже о двух наших столицах, Москве и Петербурге. Приезжал он и в Тюмень, правда, уже довольно давно, в начале двухтысячных. Был здесь в составе французской делегации деятелей культуры, поэтов, писателей. На вопрос журналистов, что привело его в наши края, ответил:

- Думаю, посетить Сибирь — мечта каждого француза, Сибирь — сказочный край, и то, что я увидел здесь, превзошло все мои ожидания!

Тогда, кроме Тюмени, французская делегация побывала в Сургуте, Ханты-Мансийске. Там, на Севере, организаторы устроили французам настоящую русскую рыбалку — гости сами ловили рыбу с лодки.

- А еще той осенью в лесу было много белых грибов — я столько никогда прежде не видел! — вспоминает Ренэ Герра. — Мне очень запомнилось и посещение юрты. Потом нам сказали: «Теперь поедете на юг!». Оказалось, речь идет о юге Тюменской области. Стояла замечательная солнечная погода, Тюмень показалась мне уютным, аккуратным городом. Мы встречались с писателями, художниками, посетили Знаменский собор. Тогда губернатором области у вас был Сергей Собянин — нынешний мэр Москвы. Съездили мы и в Ялуторовск, были в музее декабристов… Считаю, что будущее России — в русской провинции, там действительно много исконно русского!

Хранители русской культуры

Вернемся ненадолго в прошлое. Как вышло, что стопроцентный француз Ренэ Герра, родившийся на Лазурном берегу, вдруг окунулся в мир русской эмиграции? Наверное, так распорядилась Ее Величество Судьба. Однажды в дом родителей Герра пришла женщина и попросила его маму — преподавателя — дополнительно позаниматься с ее ребенком. Гостья призналась, что оплачивать уроки не сможет, предложила обучить русскому языку детей Герра. Так Ренэ начал знакомство с русским языком.

Позже в лицее его учительницей стала Екатерина Леонидовна Таубер — талантливая поэтесса, тонкий критик и интересный прозаик. Благодаря ей молодой человек познакомился с людьми, о существовании которых на Лазурном берегу и не подозревал. Затем, уже в Париже произошло несколько «случайных» — судьбоносных встреч с эмигрантами; они и определили дальнейшую судьбу, жизненный путь молодого Герра.

- Мне открылся неведомый, странный, таинственный мир! — вспоминает Ренэ Юлианович. — Старая Россия и эмиграция.

Юноша продолжил обучение в Париже, в Сорбонне. По собственной инициативе, он написал магистерскую диссертацию о творчестве Бориса Зайцева. Причем, в «свободной» Франции не очень поощрялось знакомство с эмигрантами. «Выгоднее» было писать о Горьком, Демьяне Бедном, Маяковском…

Однажды Ренэ Герра позвонил Борису Зайцеву и не только встретился с классиком русской литературы, но и получил от него предложение поработать литературным секретарем. Так молодой Ренэ вошел в круг парижской русской эмиграции. Впоследствии он стал собирать русских писателей, художников, поэтов в парижском предместье Медоне, где тогда жил. Эти встречи получили название «медонских вечеров» — о них написала Ирина Одоевцева в своих мемуарах «На берегах Сены».

- С конца 1960-х годов я стал коллекционировать книги, изданные не только во Франции, но и за границей — в Харбине, Шанхае, Праге, Белграде, Риге, в Америке, — рассказывает Ренэ Юлианович. — Меня глубоко затронула преданность изгнанников русской культуре, России. Я понял: их наследие не должно исчезнуть! Они были хранителями не только русского языка, но и русской литературы, ее великих традиций. Именно так они понимали свое подвижническое служение Родине, хотя сами жили вдали от нее, словно выпавшими из времени и пространства.

На полшага опережая Время

Автору этой статьи выпала честь познакомиться с Ренэ Герра в 2002 году, когда он побывал в Тюмени. Неисповедимы пути Господни, и мы встречались с Ренэ Юлиановичем в Париже, я была принята в его доме в 2007 году. После перерыва в несколько лет мы снова увиделись во французской столице летом 2015 года, за разговорами пролетел не один час. Мне посчастливилось посмотреть часть знаменитой коллекции.

В 2018 году я проводила каникулы в Ницце, и Ренэ Юлианович любезно показал мне этот город — «самый русский город за границей». Экскурсия была незабываемой — с потрясающими историческими комментариями Ренэ Герра, за что ему огромная благодарность! Я увидела здание мэрии и оперы; мы побывали в домике, где останавливался Чехов, прошлись по улице Антона Чехова (rue Anton Tchekhov), посетили православный храм — собор святителя Николая Чудотворца и многое другое.

Русским языком Ренэ Герра владеет блестяще! К слову сказать, одно время он работал переводчиком-синхронистом, участвовал в переговорах на самом высоком уровне, а там требуются виртуозность и молниеносная реакция.

Фото из архива Ренэ Герра. Ренэ Герра в гостях у российско-французского художника, сценографа, книжного графика Константина Терешковича. Париж, 1972 год

…За те годы, что мы знакомы, Ренэ Юлианович внешне практически не меняется, как ни парадоксально это звучит. Было бы неверным сказать «время его щадит» — просто он всегда на полшага опережает Время. Блестящая эрудиция, такой объем памяти, что диву даешься! Его без всякого преувеличения можно назвать Просветителем. Дай Бог, нам с вами так знать русскую литературу, живопись, а мы, увы, не знаем…

Ренэ Юлианович по-прежнему много трудится, работает по 10-12 часов в день. Он написал уже более 40 книг, посвященных культурному наследию зарубежной России, они изданы. Например, в 2010 году увидела свет его книга «Когда мы в Россию вернемся». Названием послужили строки из стихотворения Георгия Адамовича. А на обложке — репродукция картины Константина Коровина «Бастилия».

Показывая мне эту книгу, Ренэ Герра читал наизусть стихи, читал вдохновенно, точно расставляя акценты:

«Когда мы в Россию вернёмся… о, Гамлет восточный, когда? —
Пешком, по размытым дорогам, в стоградусные холода,
Без всяких коней и триумфов, без всяких там кликов, пешком,
Но только наверное знать бы, что вовремя мы добредем…».

Какой он, Ренэ Герра? Деятельный, энергичный, порывистый, всегда в движении. Естественный, простой в общении, лишен снобизма. Может быть, жестким, несгибаемым, когда отстаивает свои убеждения, свои принципы. Однажды кто-то из злопыхателей заметил:

- Он вовсе не такой «белый и пушистый», как кажется!

А если бы он был «таким», то не сумел бы отстоять свое Дело, когда во Франции на него писались доносы: «Герра занимается культурой, которой нет!». Нужно иметь сильный характер, чтобы год за годом по крупицам собирать то наследие русской культуры Серебряного века, от которого Советский Союз практически отказался. Собирать и верить: придет час, и людям все это будет нужно!

Пожалуй, главное в натуре Ренэ Герра — страстность. Именно она вкупе с жаждой Жизни, жаждой Познания побуждает его вот уже больше 50 лет делать то, что под силу, наверное, только крупному исследовательскому центру. И он, опровергая известную пословицу «один в поле не воин», продолжает работать. Правда, у него есть верный друг и помощник - жена Ирина, которая поддерживает Ренэ Юлиановича во всем, а это дорогого стоит!

…В 2008 году указом президента Российской Федерации Ренэ Герра награжден орденом Дружбы. Как подчеркнул наш посол в Париже Александр Авдеев на церемонии вручения награды, Ренэ Юлианович удостоен ордена «за огромный вклад в укрепление российско-французского сотрудничества». И это сотрудничество, продолжается, Ренэ Герра посещает различные города России.

- Люблю Вятку, обожаю Вологду — был там пять раз, — говорит он. — А в 2016 году меня пригласили посетить Севастополь и Симферополь; я был удостоен Таврической литературной премии. В Севастополе — последнем очаге Серебряного века — я выступал на Нахимовской площади. Конечно, это незабываемо!

На вопрос «как вы относитесь к нашей стране?» мой собеседник, подумав, отвечает:

- Долгое время у вас существовала страна со странным именем СССР, теперь — «постсоветское пространство» — вы сами его так назвали. А где Россия? Я — человек XIX века и люблю ту Россию, которой, увы, не существует.

Не в изгнании, а «в послании»

Однажды Ренэ Герра написал:

- Провидчески выразила смысл «великого исхода» Зинаида Гиппиус: «Мы не в изгнании, мы — в послании». Грядущая Россия и ее культура — единственный адрес этого послания, духовно-нравственное оправдание исхода из России после «окаянных дней».

Чтобы это послание дошло до нас, Ренэ Юлианович продолжает много и упорно работать.

Для альманаха «Русский мир» он написал статью «Екатерина Таубер — поэт, прозаик и литературный критик». Она была его учителем, он был знаком с ней с 1958 года. Ее творчество ценили Иван Бунин, Борис Зайцев, Алексей Ремизов; о ее стихах писали Владислав Ходасевич, Юрий Терапиано, Алесь Адамович.

В конце 2020 года в газете «Русская мысль» вышла статья Ренэ Герра «Великая миссия русских изгнанников». Там же — в издании «Русская мысль» — в сентябре 2020 года напечатана подготовленная им статья, посвященная 150-летию со дня рождения Ивана Бунина.

Коль скоро часть нашей жизни перешла в интернет-пространство, то и здесь Ренэ Герра не отстает от века. В Интернете можно найти презентации его книг, его выступления. Например, 22 октября 2020 года, в день 150-летия со дня рождения Ивана Бунина, российский Центр науки и культуры в Париже организовал встречу с Ренэ Герра. Ренэ Юлианович рассказал любителям литературы о неизвестных страницах жизни писателя, о своих встречах с Галиной Кузнецовой, ответил на вопросы зрителей.

В нынешнем, очень непростом 2021 году Ренэ Герра завершает огромный труд длиной в 35 лет. Это будет четырехтомник (!) «Художники Русского Зарубежья в искусстве книги».

- Приведу только два примера, — говорит Ренэ Юлианович. — Александр Бенуа — гордость Серебряного века — делал иллюстрации почти до 90 лет. Бенуа рисовал и для русских изданий. Иван Билибин тоже делал иллюстрации для французских издательств, а также создавал обложки для книг Бунина, Куприна.

Ренэ Юлианович лично знал более 20 художников, которые жили во Франции. В своем труде, как он сам говорит, первоначально мечтал дойти до ста художников, которые занимались иллюстрациями книг. Сейчас в четырехтомник войдут 422 художника.

Замечательная новость: уже вышли в свет первые два тома четырехтомника. В многостраничном труде около десяти тысяч иллюстраций, в том числе цветных. Они отобраны из более чем четырех тысяч книг и оцифрованы.

Труд Ренэ Герра — это энциклопедия, содержащая краткие биографии талантливых живописцев и графиков, которые оформляли книги, то есть создавали собственные художественные образы на основе прочитанного.

Для того чтобы собрать столь обширный материал, Ренэ Юлиановичу, как уже сказано, понадобилось более 35 лет. Огромную техническую работу взяла на себя его жена Ирина, которой посвящен этот многолетний труд.

***

…В канун юбилея спрашиваю Ренэ Юлиановича о дальнейших планах. Интерес к его собранию, к его коллекции в России велик. Что нужно сделать в плане взаимодействия, сотрудничества с нашей страной? Он отвечает:

- Идеальным было бы создать в Ницце, а это, как я уже говорил, самый русский город за пределами РФ, музей — исследовательский центр. В моей коллекции только картин — более шести тысяч. Часть их может экспонироваться в музее. Полезным и даже необходимым было бы составить и издать каталог или путеводитель по моей коллекции и отдельно — каталог рукописного отдела, а это огромная работа! Здесь нужно, чтобы российской стороной было принято соответствующее решение, но дело не пока не продвигается по причинам, от меня не зависящим.

- Тем не менее однажды вы сказали, что просыпаясь, благодарите Бога, даровавшего новый день. С тех пор что-то изменилось?

- Для меня каждый день — подарок Всевышнего, и я стараюсь создавать праздник для своих близких, единомышленников. В остальном все, что делаю — дань памяти моим друзьям, великим изгнанникам, которые за пределами своей страны продолжали служить России.

Читайте также

Новость Тюмени: На фестивале ремесленники обучают тюменцев основам народных промыслов

На фестивале ремесленники обучают тюменцев основам народных промыслов

19 сентября

Новость Тюмени: В Тюмени пройдет фестиваль актерской песни «Почти Belcanto»

В Тюмени пройдет фестиваль актерской песни «Почти Belcanto»

4 сентября

Новость Тюмени: Филадельфия, Бостон, Тюмень: о симфоническом оркестре узнает весь мир

Филадельфия, Бостон, Тюмень: о симфоническом оркестре узнает весь мир

25 августа