В Тюмени прошел День таджикской культуры
Организаторы познакомили тюменцев и гостей города с уникальными традициями, нарядами, предметами быта, песнями и танцами таджикского народа.
Пришедших на мероприятие встречала молодая красивая пара в ярких национальных костюмах, держащая в руках символ гостеприимства – таджикские лепешки оби нон, что в переводе означает «хлеб на воде».
Символ гостеприимства – таджикские лепешки оби нон || Фото автора
Все желающие могли сфотографироваться с дутаром. Это струнный щипковый инструмент со струнами из кишок животных. Для прочности и мощного звука дутар делают из орехового дерева и покрывают кожей барана.
Как рассказал студент ТюмГУ Фарид Набиев, в Таджикистане в день свадьбы с самого утра родители жениха приглашают близких и родных на знаменитый узбекский плов, которым угощают под музыкальное сопровождение – звуки дутара.
Еще одной интересной свадебной традицией поделилась учащаяся девятого класса Нушофарин Мавлонова: кто из молодоженов первым наступит после регистрации брака второй половине на ногу, тот и будет главным в семье. А по случаю рождения ребенка родителям дарят не только пеленки и одежду для малыша, расшитые национальными узорами, но и обязательный оберег – суру. Это маленькая книжица с молитвами, защищающая от дурного глаза и болезней.
Самобытны и таджикские танцы, завораживающие нежными, плавными движениями. Ситора Акпарова с подругами месяц готовили танцевальный номер «Прекрасный цветок» с помощью видеоуроков в Интернете и подсказок старшего поколения. Танцевальное трио сорвало бурю аплодисментов.
Зрелищным стало и дефиле в национальных костюмах. В каждом регионе они свои. Кулябцы носят широкую одежду с крупными растительными орнаментами. У памирцев в наряде преобладает белый цвет, а на тюбетейке – мелкие узоры красных тонов.
Во многих семьях девочек с детства учат вязать джулябы – шерстяные гольфы, которые, как считают таджики, согревают ноги и сохраняют здоровье на долгие годы.
- Всегда с удовольствием посещаю праздники представителей всех национальностей Тюменской области. Это один из самых доступных и интересных способов узнать традиции и культуру народа. Такие знания становятся большим подспорьем в работе , – подчеркнул председатель комиссии по социокультурной адаптации мигрантов координационного совета национальных объединений региона Есенгалий Ибраев. – Вижу, насколько культурные мероприятия востребованы как у самих тюменцев, так и у приезжих. Это способ ближе узнать и понять друга друга, влиться в тюменское сообщество, проникнуться ценностями, объединяющими людей вне зависимости от их национальной принадлежности. Но на этом работа не заканчивается. В ближайших планах в тесном взаимодействии с органами государственной власти Тюменской области усилить работу с мигрантами, приезжающими учиться и работать к нам в регион. Социальная адаптация должна начинаться с аэропортов, железнодорожных вокзалов, автомобильных пунктов пропуска. Так мы сможем пресекать распространение радикальных взглядов и сделать прибывание в нашей стране доброборядочных людей максимально прозрачным и комфортным.
Как рассказал председатель ТРОО «Таджикский культурный центр «Пайванд» Абдулло Каримов, тюменские таджики активно участвуют в общественной и культурной жизни региона.
- За десять месяцев текущего года в регион заехали, согласно данным миграционных служб, 15 тысяч таджиков. Многие тут остаются жить и работать, поэтому для успешной адаптации мигрантов хотим открыть курсы по изучению русского языка , – сказал он. – Бережно храним и передаем из поколения в поколения и таджикские традиции, обычаи, язык. Хотим, чтобы на красочных, теплых таджикских праздниках с каждым разом было все больше гостей!
Читать также:
В Тюмени прошел День узбекской культуры
Потомок хана Кучума впервые участвует в фестивале «Искер-жыен»