Размер шрифта+
Цветовая схемаAAA

Высокий штиль или «превед медвед»?

Общество, 09:20, 22 сентября 2010, Людмила ФИЛАТОВА
Слушать новость
Высокий штиль или «превед медвед»?. .

22 сентября исполняется 110 лет со дня рождения русского ученого-лингвиста Сергея Ожегова


личность
Всю колоритность разговорного русского языка, как, впрочем, и отсутствие оной, легко уловить на улице, в транспорте, то есть в тех местах, где собирается разный люд, не связанный оковами протокола или корпоративного этикета. Мы легко понимаем друг друга, порой с полуслова, даже с намека на слово, и, казалось бы, это главное. Ведь язык – средство общения.

------

Однако немало среди нас  и «гурманов», получающих удовольствие от полноценной, грамотной речи. мы называем владеющих ею «мастерами слова», а звучание ее наделяем массой различных эпитетов: «сочная», «вдохновенная», «льется, как река» и т. п.

• «Наезд» на «отморозков»


Речь формируется в детстве. Мы начинаем говорить так, как принято в семье. Помню, когда-то для меня стало открытием, что слово «баловаться» следует произносить с ударением на третьем слоге, а не на первом, как привычно было с ранних лет. Школа добавляет правил и книг, читая которые мы, не задумываясь о том, пополняем свой пассивный словарный запас, а он в свою очередь подпитывает активную речь. Что читаешь, тем  и богат на язык.

Думаю, не  в последнюю очередь по причине снижения интереса к чтению хорошей литературы в последние десятилетия упрощается до минимума речь молодежи. Вместе с тем не все так однозначно. Ученые исследуют влияние социальных явлений на язык и речь.

– Сейчас много говорится о том, что язык едва ли не погибает, его захлестнули волны заимствований, искажений, сленга, блатной лексики и т. д., – констатирует доктор филологических наук, профессор кафедры русского языка института филологии и журналистики ТюмГУ Елена Купчик. – Да, с перестройкой в разговорный язык пришло немало слов из бандитской лексики: «наезд», «отморозки», «отстой» и другие. Почему? Потому что  в них много экспрессии и смысловой емкости: чтобы выразить строго литературными средствами то, что обозначает, скажем, слово «наезд», потребуется много слов, так зачем их искать, если можно употребить одно? Постепенно такая лексика закрепляется в языке людей, обедняя речь. Появились даже новые словообразовательные элементы: «кидать» – «кидалово», «заседать» – «заседалово».

Как оказалось, свобода слова – не всегда благо. СМИ пытаются оправдать этот мутный поток: какова жизнь – таков и язык. Но раньше люди понимали, где  и как позволительно говорить. Пушкин, к примеру, знал, что такое мат, но никогда не употреблял эти выражения при дамах и тем более при детях. А сегодня границы утрачены, многие пользуются матом просто для связки слов: думают медленно, а молчать не хочется.

• Слово о словарях


Надо сказать, филологи и мат изучают как любое другое лингвистическое явление. Это феномен русского языка, считает Елена Викторовна, в других языках такого нет. Даже составляются специальные словари. Сленговых словарей в последние годы – в избытке, и они не застаиваются на полках магазинов. Возможно, покупателями движет простое любопытство. Однако справедливости ради стоит заметить, что среди такого рода словарей немало дилетантских изданий, и внимания заслуживают лишь работы специалистов.

Заговорив о словарях, нельзя не коснуться и «Словаря русского языка» Сергея Ожегова. Дома я до сих пор с удовольствием пользуюсь изданием 1964 года, всякий раз поражаясь, насколько деликатно он соединяет уходящую в прошлое и современную – в пору составления, вероятно, из разряда неологизмов, – лексику.

– Сергей Ожегов был предан своему делу. Его словарь неоднократно переиздавался, с 1992 года – при участии академика Наталии Шведовой, – напоминает Елена Купчик. – Словарь очень востребован. Чем он хорош? В одном томе собрана вся основная русская лексика. Конечно, вносились поправки: включались новые слова, исключались устаревшие. В нем есть стилистические пометы, что характерно не для каждого толкового словаря. Понятно, что слово, принадлежащее к высокому стилю, в разговорном контексте может выглядеть нелепо.

• Выбор всегда за вами


Хочется надеяться, что все эти языковые вольности сродни школьной перемене между уроками: вот придет учитель и снова сядем рядком, заговорим ладком. Вопрос – придет ли? В советское время существовал институт дикторов радио и телевидения, а на радио популярной была передача о чистоте русской речи. Продолжаю задавать вопросы профессору кафедры русского языка.

– Да, то, что не стало дикторов на телевидении, – большая утрата, – соглашается Елена Викторовна. – На эту должность всегда был большой конкурс, в его проведении участвовали ученые-лингвисты, из нескольких десятков претендентов отбирали одного, и то потом еще подучивали, чтобы речь была безупречной. Она, кстати, служила эталоном русской речи.

Нынешние ведущие, к сожалению, часто пользуются сленговыми выражениями. А уж о том, что творится в Интернете, и говорить не приходится.

---

Вместе с тем, в том же Интернете существует сайт «грамота.ру», где можно уточнить написание и употребление слов, регулярно даются рекомендации по культуре речи и на современном радио, в солидных газетах, в магазинах полки раздела «Культура речи» тоже не пустуют. Другое дело, что сейчас мало кто читает газеты и книги, не все слушают радио, предпочитая телевидение. Но это выбор каждого. Для тех, кто хочет совершенствовать свою речь, источников информации достаточно. В университете мы прививаем навыки грамотной речи будущим юристам, экономистам, не говоря уже  о филологах. Замечу, в законе о русском языке сказано, что следует соблюдать нормы языка, но наказания за их несоблюдение не предусмотрено, поэтому в обществе нет  и ответственности.

---

Да, никто не накажет за погрешности и неуважение к языку, на котором мы общаемся друг с другом. Так  и будем оправдываться: какая жизнь, такой и язык. Но может, существует и обратная зависимость: каков язык, такова и жизнь?

---

• Сергей Иванович Ожегов


■ Родился 22 сентября 1900 года в Тверской губернии в семье инженера-технолога бумажно-картонной фабрики Ивана Ожегова и был старшим из трех братьев.
■ В канун Первой мировой войны семья переехала в Петроград, где Сергей закончил гимназию.
■ Затем он поступил на филологический факультет Ленинградского университета, но вскоре был призван на фронт.
■ В 1922 году, окончив военную службу, Ожегов вернулся в университет.
■ В 1926 году преподаватели вуза Виктор Виноградов и Лев Щерба рекомендовали его  в аспирантуру Института сравнительной истории литератур и языков Запада и Востока.
■ В 1936 году Сергей Ожегов переехал в Москву, преподавал в московских вузах.
■ С 1939 года он – научный сотрудник Института языка и письменности, Института русского языка, Института языкознания АН СССР.
■ Сергей Ожегов является автором одного из самых известных
и популярных русских словарей – однотомного «Словаря русского языка» (1949 г.).
■ Словарь фиксирует современную общеупотребительную лексику, демонстрирует сочетаемость слов и типичные фразеологизмы.
■ Словник словаря Ожегова лег  в основу многих переводных словарей.
■ Основные труды Сергея Ивановича посвящены русской лексикологии и лексикографии, истории русского литературного языка, социолингвистике, культуре русской речи, языку отдельных писателей.
■ Он основатель и главный редактор сборников «Вопросы культуры речи» (1955–1965 гг.).
■ По инициативе Сергея Ожегова в 1958 году в Институте русского языка была создана Справочная служба русского языка, отвечающая на запросы организаций и частных лиц, касающиеся правильности русской речи.

22 сентября исполняется 110 лет со дня рождения русского ученого-лингвиста Сергея Ожегова


личность
Всю колоритность разговорного русского языка, как, впрочем, и отсутствие оной, легко уловить на улице, в транспорте, то есть в тех местах, где собирается разный люд, не связанный оковами протокола или корпоративного этикета. Мы легко понимаем друг друга, порой с полуслова, даже с намека на слово, и, казалось бы, это главное. Ведь язык – средство общения.

------

Однако немало среди нас  и «гурманов», получающих удовольствие от полноценной, грамотной речи. мы называем владеющих ею «мастерами слова», а звучание ее наделяем массой различных эпитетов: «сочная», «вдохновенная», «льется, как река» и т. п.

• «Наезд» на «отморозков»


Речь формируется в детстве. Мы начинаем говорить так, как принято в семье. Помню, когда-то для меня стало открытием, что слово «баловаться» следует произносить с ударением на третьем слоге, а не на первом, как привычно было с ранних лет. Школа добавляет правил и книг, читая которые мы, не задумываясь о том, пополняем свой пассивный словарный запас, а он в свою очередь подпитывает активную речь. Что читаешь, тем  и богат на язык.

Думаю, не  в последнюю очередь по причине снижения интереса к чтению хорошей литературы в последние десятилетия упрощается до минимума речь молодежи. Вместе с тем не все так однозначно. Ученые исследуют влияние социальных явлений на язык и речь.

– Сейчас много говорится о том, что язык едва ли не погибает, его захлестнули волны заимствований, искажений, сленга, блатной лексики и т. д., – констатирует доктор филологических наук, профессор кафедры русского языка института филологии и журналистики ТюмГУ Елена Купчик. – Да, с перестройкой в разговорный язык пришло немало слов из бандитской лексики: «наезд», «отморозки», «отстой» и другие. Почему? Потому что  в них много экспрессии и смысловой емкости: чтобы выразить строго литературными средствами то, что обозначает, скажем, слово «наезд», потребуется много слов, так зачем их искать, если можно употребить одно? Постепенно такая лексика закрепляется в языке людей, обедняя речь. Появились даже новые словообразовательные элементы: «кидать» – «кидалово», «заседать» – «заседалово».

Как оказалось, свобода слова – не всегда благо. СМИ пытаются оправдать этот мутный поток: какова жизнь – таков и язык. Но раньше люди понимали, где  и как позволительно говорить. Пушкин, к примеру, знал, что такое мат, но никогда не употреблял эти выражения при дамах и тем более при детях. А сегодня границы утрачены, многие пользуются матом просто для связки слов: думают медленно, а молчать не хочется.

• Слово о словарях


Надо сказать, филологи и мат изучают как любое другое лингвистическое явление. Это феномен русского языка, считает Елена Викторовна, в других языках такого нет. Даже составляются специальные словари. Сленговых словарей в последние годы – в избытке, и они не застаиваются на полках магазинов. Возможно, покупателями движет простое любопытство. Однако справедливости ради стоит заметить, что среди такого рода словарей немало дилетантских изданий, и внимания заслуживают лишь работы специалистов.

Заговорив о словарях, нельзя не коснуться и «Словаря русского языка» Сергея Ожегова. Дома я до сих пор с удовольствием пользуюсь изданием 1964 года, всякий раз поражаясь, насколько деликатно он соединяет уходящую в прошлое и современную – в пору составления, вероятно, из разряда неологизмов, – лексику.

– Сергей Ожегов был предан своему делу. Его словарь неоднократно переиздавался, с 1992 года – при участии академика Наталии Шведовой, – напоминает Елена Купчик. – Словарь очень востребован. Чем он хорош? В одном томе собрана вся основная русская лексика. Конечно, вносились поправки: включались новые слова, исключались устаревшие. В нем есть стилистические пометы, что характерно не для каждого толкового словаря. Понятно, что слово, принадлежащее к высокому стилю, в разговорном контексте может выглядеть нелепо.

• Выбор всегда за вами


Хочется надеяться, что все эти языковые вольности сродни школьной перемене между уроками: вот придет учитель и снова сядем рядком, заговорим ладком. Вопрос – придет ли? В советское время существовал институт дикторов радио и телевидения, а на радио популярной была передача о чистоте русской речи. Продолжаю задавать вопросы профессору кафедры русского языка.

– Да, то, что не стало дикторов на телевидении, – большая утрата, – соглашается Елена Викторовна. – На эту должность всегда был большой конкурс, в его проведении участвовали ученые-лингвисты, из нескольких десятков претендентов отбирали одного, и то потом еще подучивали, чтобы речь была безупречной. Она, кстати, служила эталоном русской речи.

Нынешние ведущие, к сожалению, часто пользуются сленговыми выражениями. А уж о том, что творится в Интернете, и говорить не приходится.

---

Вместе с тем, в том же Интернете существует сайт «грамота.ру», где можно уточнить написание и употребление слов, регулярно даются рекомендации по культуре речи и на современном радио, в солидных газетах, в магазинах полки раздела «Культура речи» тоже не пустуют. Другое дело, что сейчас мало кто читает газеты и книги, не все слушают радио, предпочитая телевидение. Но это выбор каждого. Для тех, кто хочет совершенствовать свою речь, источников информации достаточно. В университете мы прививаем навыки грамотной речи будущим юристам, экономистам, не говоря уже  о филологах. Замечу, в законе о русском языке сказано, что следует соблюдать нормы языка, но наказания за их несоблюдение не предусмотрено, поэтому в обществе нет  и ответственности.

---

Да, никто не накажет за погрешности и неуважение к языку, на котором мы общаемся друг с другом. Так  и будем оправдываться: какая жизнь, такой и язык. Но может, существует и обратная зависимость: каков язык, такова и жизнь?

---

• Сергей Иванович Ожегов


■ Родился 22 сентября 1900 года в Тверской губернии в семье инженера-технолога бумажно-картонной фабрики Ивана Ожегова и был старшим из трех братьев.
■ В канун Первой мировой войны семья переехала в Петроград, где Сергей закончил гимназию.
■ Затем он поступил на филологический факультет Ленинградского университета, но вскоре был призван на фронт.
■ В 1922 году, окончив военную службу, Ожегов вернулся в университет.
■ В 1926 году преподаватели вуза Виктор Виноградов и Лев Щерба рекомендовали его  в аспирантуру Института сравнительной истории литератур и языков Запада и Востока.
■ В 1936 году Сергей Ожегов переехал в Москву, преподавал в московских вузах.
■ С 1939 года он – научный сотрудник Института языка и письменности, Института русского языка, Института языкознания АН СССР.
■ Сергей Ожегов является автором одного из самых известных
и популярных русских словарей – однотомного «Словаря русского языка» (1949 г.).
■ Словарь фиксирует современную общеупотребительную лексику, демонстрирует сочетаемость слов и типичные фразеологизмы.
■ Словник словаря Ожегова лег  в основу многих переводных словарей.
■ Основные труды Сергея Ивановича посвящены русской лексикологии и лексикографии, истории русского литературного языка, социолингвистике, культуре русской речи, языку отдельных писателей.
■ Он основатель и главный редактор сборников «Вопросы культуры речи» (1955–1965 гг.).
■ По инициативе Сергея Ожегова в 1958 году в Институте русского языка была создана Справочная служба русского языка, отвечающая на запросы организаций и частных лиц, касающиеся правильности русской речи.



Александр Моор рассказал о риске подтопления деревни в Ишимском районе

18 апреля

Как изменилась ситуация на реках Тюменской области к вечеру 18 апреля

18 апреля