Первый тюменский вуз празднует 65‑летие Победы
Далее в сюжете: И на полях боев, и на нефтяных промыслах
ТюмГУ
Торжественное заседание Ученого совета ТюмГУ состоялось в преддверии 65‑летия Победы. Заседание открыл Геннадий Чеботарев, ректор ТюмГУ, в своем обращении к гостям он сказал: «Благодарная память о Великой Победе великого народа должна передаваться из поколения в поколение как генетический код. Именно поэтому для Тюменского государственного университета задача патриотического воспитания молодежи и забота о ветеранах войны и труда идут рука об руку.
Мои особые слова – ветеранам. Я приветствую всех, кто выстоял и добился Победы, на фронте и в тылу. Вам, дорогие фронтовики и труженики тыла, наша вечная благодарность, наши пожелания здоровья, благополучия и тепла. Вы заслужили их — своим подвигом и всей своей жизнью.
В юбилейный год Победы в университете многое сделано для того, чтобы достойно отметить эту дату. Мы отличаемся от всех вузов города тем, что в годы войны уже существовали, в 2010 году университету исполняется 80 лет. История высшего образования Тюмени началась в 1930 году с нас как агропедагогического института. Летом 1941 года первые преподаватели и студенты ушли на фронт, за пять военных лет 249 человек призваны или ушли добровольцами на войну из студенческих аудиторий вуза. Именно наши студентки работали медсестрами в госпиталях, один их них располагался в учебном корпусе, в котором мы сейчас находимся. Поэтому я с полным правом говорю: «Тюменский университет – это вуз, опаленный войной».
Студенты и преподаватели кафедры музыкального образования ТюмГУ подготовили к празднику ветеранам замечательный подарок. В Белом зале университета впервые в Тюмени прозвучал «Реквием» Джузеппе Верди.
4 мая в конференц-зале университета состоялась презентация книги воспоминаний военного переводчика, участника Великой Отечественной войны, орденоносца Георгия Сергеевича Бабкина «Место службы – Япония». Издание приурочено к 65‑летию Победы. Книга выпущена в издательстве ТюмГУ за счет средств университета и посвящена юбилею Победы.
Собраться и написать книгу Георгий Сергеевич решился не сразу. Ведь он принял присягу и подписал документ о неразглашении военной тайны. Сначала не позволяла политическая цензура, потом не мог решиться, да и не было уверенности, что воспоминания тех лет кому-то станут интересными. В конце концов взял свои объемные дневники — и книга появилась на свет. «Хочется выразить благодарность руководству университета. Хорошие люди, которые в меня поверили», – сказал Георгий Бабкин. Кстати, Георгий Сергеевич — единственный из ветеранов Великой Отечественной, который до сих пор трудится в университете. 20 лет он проработал деканом факультета романо-германской филологии, выпустил в жизнь тысячи пусть и не военных, но переводчиков и преподавателей любимого анг-лийского языка.
В конце 1943 года Георгия Бабкина отправили на Западный фронт. Участвовал в боях. Был ранен.
В феврале 1946 года его командировали в Японию, где он прослужил два с половиной года. Об этом периоде жизни и написал Георгий Сергеевич книгу.
В ней нет глав, но есть эпизоды. Они названы лаконично: «Владивосток – Токио», «Пастор», «Генерал», «Профессор», «В Хиросиму!», «Эмигрант», «Газетчик», «Сергей». Здесь ни капли вымысла – все правда, заверяет автор.
Презентацию представлял полковник в отставке, член Союза писателей России, президент ТюмГУ Геннадий Куцев. Он же написал очень теплое предисловие к книге. «Воспоминания Георгия Сергеевича носят характер добротного детектива…», «читатель получит большое удовольствие», «немного мне приходилось встречать в жизни таких скромных до застенчивости, работящих до истовости, совестливых до мелочей, красивых в своей нравственной чистоте людей. Именно они держат Россию на своих плечах» – это лишь некоторые цитаты из предисловия. И еще Геннадий Филиппович процитировал такие слова о загадочной Японии: «Тот, кто находится в Японии месяц, пишет книгу, один год – статью, больше – ничего не пишет». А вот строка из воспоминаний Бабкина: «Нас поставили перед фактом: кто за месяц-полтора выучит английский язык, тот и останется в Японии. Я выучил».
Собравшиеся на презентации от души благодарили автора и просили написать продолжение, а также подумать и выложить книгу в Интернет. Пока же с произведением ветерана можно познакомиться в информационно-библиотечном центре университета. О себе ветеран говорит так: «Я – из поколения победителей!»
Фото Светланы Руденко
Ранее в сюжете