Размер шрифта+
Цветовая схемаAAA

В Тюмени представили сказку «Конек-Горбунок» на казахском языке

Работа по созданию книги шла в течение года

Слушать новость
В Тюмени представили сказку «Конек-Горбунок» на казахском языке. Работа по созданию книги шла в течение года.

В Тюмени в арт-салоне на Никольской представили издание сказки «Конек-Горбунок» на казахском языке. Активная работа по созданию книги велась в течение года. Идейным вдохновителем издания книги выступил инициатор проекта «Путешествие в сказку Петра Ершова “Конек-Горбунок”» Андрей Артюхов, а книгу подготовил и представил депутат Тюменской облдумы Дмитрий Фролов.

– Для национально-культурной автономии казахов Тюменской области презентация такой книги – это яркое событие, – отметил руководитель национального сообщества Есенгалий Ибраев. – В издание этой книги вложен гигантский труд авторов. Благодарен за поддержку депутатам, которые всегда помогают нам в решении вопросов, связанных с гармонизацией межнациональных отношений.

Самое первое издание

Как рассказал депутат Дмитрий Фролов, в ходе поиска различных изданий из разных стран было установлено, что издание в Казахстане с классическим переводом сказки Петра Ершова было выпущено в 1974 году. Именно с этим изданием и работали создатели книги.

– Когда мы начали проект, мы нашли праправнучку Петра Ершова из Астаны и дочь переводчика из Казахстана Кайнекея Жармагамбетова, который ушел из жизни 50 лет назад, – сообщил Дмитрий Фролов. – Этот поэт перевел не только сказку Петра Ершова, но и произведения Пушкина, Лермонтова и Тургенева.

По оценке Дмитрия Фролова, Кайнекей Жармагамбетов был выдающимся поэтом Казахстана. После его смерти, уже в 2000-х, был создан комитет по сохранению его наследия, и авторам книги дали разрешение на публикацию его работ в России. Фактически, это единственный перевод такого уровня, доступный в нашей стране, подчеркнул депутат.

Работа художника-иллюстратора

Издатель книги поблагодарил за поддержку ямальского губернатора Дмитрия Артюхова, который выделил средства на реализацию этого проекта. Дмитрий Фролов также рассказал о сотрудничестве с художником Вячеславом Люйко, который создал иллюстрации для книги.

– Когда мы задумывали проект, у меня не было иной мысли, кроме как привлечь к нему талантливого художника Вячеслава Люйко, – рассказал депутат. – Я обратился к Вячеславу, с которым мы знакомы давно, а в 2017 году он подарил мне одну из своих книг. Это была его первая работа, выполненная акварелью, и с тех пор он стал известен как иллюстратор казахских сказок и получил за эту работу национальную премию.

В настоящее время Вячеслав Люйко – главный художник драматического театра, и эта специализация отразилась на его работах: в них чувствуется театральность, глубина и особая цветопередача. Акварель была выбрана не случайно, потому что она лучше передает оттенки, особенно голубые и синие, которые сложно передать в полиграфии.

– Когда мы презентовали книгу в Национальной библиотеке, реакция была положительной, – вспоминает издатель. – Колорит иллюстраций – сдержанный, с преобладанием серо-голубых тонов, и это создает особую атмосферу. Мне было важно объединить в этой работе Тюменскую область и Казахстан, так как сам художник был вдохновлен поездками в Казахстан.

Отправится в Казахстан

Книга «Конек-Горбунок» будет представлена не только на Ямале, но и в Казахстане, чтобы пробудить у молодежи интерес к литературе. Авторы проекта стремятся к диалогу культур и к тому, чтобы по-новому открыть классику.

– Часто, когда мы читаем книги, в памяти остаются определенные образы, и со временем они могут смешиваться, но современные иллюстрации позволяют по-новому взглянуть на произведения, – поделился мнением Дмитрий Фролов.

По признанию издателя, родившегося в Ленинграде и прожившего 15 лет в Салехарде, он всегда чувствовал культурную связь между Ленинградом и Алма-Атой. Сегодня в Казахстане чтят русскую культуру и историю и всегда помнят о ленинградских детях, эвакуированных во время войны.

Напомним, что 6 марта, в день рождения автора, в Тюмени открыли «Дом сказки Ершова». На первом этаже здания представлены многочисленные издания сказки и фигурки Конька-Горбунка из керамики, соломки, кости, дерева. На втором этаже планируют проводить творческие занятия с детьми, кукольные мини-спектакли и выставки детских работ. 2 апреля будет дан старт циклу мероприятий «Сказки народов России в гостях у Петра Ершова» и первыми будут читать белорусские сказки.

Фото Сергея Кузнецова

В Тюмени в арт-салоне на Никольской представили издание сказки «Конек-Горбунок» на казахском языке. Активная работа по созданию книги велась в течение года. Идейным вдохновителем издания книги выступил инициатор проекта «Путешествие в сказку Петра Ершова “Конек-Горбунок”» Андрей Артюхов, а книгу подготовил и представил депутат Тюменской облдумы Дмитрий Фролов.

– Для национально-культурной автономии казахов Тюменской области презентация такой книги – это яркое событие, – отметил руководитель национального сообщества Есенгалий Ибраев. – В издание этой книги вложен гигантский труд авторов. Благодарен за поддержку депутатам, которые всегда помогают нам в решении вопросов, связанных с гармонизацией межнациональных отношений.

Самое первое издание

Как рассказал депутат Дмитрий Фролов, в ходе поиска различных изданий из разных стран было установлено, что издание в Казахстане с классическим переводом сказки Петра Ершова было выпущено в 1974 году. Именно с этим изданием и работали создатели книги.

– Когда мы начали проект, мы нашли праправнучку Петра Ершова из Астаны и дочь переводчика из Казахстана Кайнекея Жармагамбетова, который ушел из жизни 50 лет назад, – сообщил Дмитрий Фролов. – Этот поэт перевел не только сказку Петра Ершова, но и произведения Пушкина, Лермонтова и Тургенева.

По оценке Дмитрия Фролова, Кайнекей Жармагамбетов был выдающимся поэтом Казахстана. После его смерти, уже в 2000-х, был создан комитет по сохранению его наследия, и авторам книги дали разрешение на публикацию его работ в России. Фактически, это единственный перевод такого уровня, доступный в нашей стране, подчеркнул депутат.

Работа художника-иллюстратора

Издатель книги поблагодарил за поддержку ямальского губернатора Дмитрия Артюхова, который выделил средства на реализацию этого проекта. Дмитрий Фролов также рассказал о сотрудничестве с художником Вячеславом Люйко, который создал иллюстрации для книги.

– Когда мы задумывали проект, у меня не было иной мысли, кроме как привлечь к нему талантливого художника Вячеслава Люйко, – рассказал депутат. – Я обратился к Вячеславу, с которым мы знакомы давно, а в 2017 году он подарил мне одну из своих книг. Это была его первая работа, выполненная акварелью, и с тех пор он стал известен как иллюстратор казахских сказок и получил за эту работу национальную премию.

В настоящее время Вячеслав Люйко – главный художник драматического театра, и эта специализация отразилась на его работах: в них чувствуется театральность, глубина и особая цветопередача. Акварель была выбрана не случайно, потому что она лучше передает оттенки, особенно голубые и синие, которые сложно передать в полиграфии.

– Когда мы презентовали книгу в Национальной библиотеке, реакция была положительной, – вспоминает издатель. – Колорит иллюстраций – сдержанный, с преобладанием серо-голубых тонов, и это создает особую атмосферу. Мне было важно объединить в этой работе Тюменскую область и Казахстан, так как сам художник был вдохновлен поездками в Казахстан.

Отправится в Казахстан

Книга «Конек-Горбунок» будет представлена не только на Ямале, но и в Казахстане, чтобы пробудить у молодежи интерес к литературе. Авторы проекта стремятся к диалогу культур и к тому, чтобы по-новому открыть классику.

– Часто, когда мы читаем книги, в памяти остаются определенные образы, и со временем они могут смешиваться, но современные иллюстрации позволяют по-новому взглянуть на произведения, – поделился мнением Дмитрий Фролов.

По признанию издателя, родившегося в Ленинграде и прожившего 15 лет в Салехарде, он всегда чувствовал культурную связь между Ленинградом и Алма-Атой. Сегодня в Казахстане чтят русскую культуру и историю и всегда помнят о ленинградских детях, эвакуированных во время войны.

Напомним, что 6 марта, в день рождения автора, в Тюмени открыли «Дом сказки Ершова». На первом этаже здания представлены многочисленные издания сказки и фигурки Конька-Горбунка из керамики, соломки, кости, дерева. На втором этаже планируют проводить творческие занятия с детьми, кукольные мини-спектакли и выставки детских работ. 2 апреля будет дан старт циклу мероприятий «Сказки народов России в гостях у Петра Ершова» и первыми будут читать белорусские сказки.

В Тюменской области проведут праздник весны Навруз

17 марта

Гастрофестиваль «Сибирский баурсак» стал брендом Тобольского района

11 марта