Размер шрифта+
Цветовая схемаAAA

Литературная встреча: Альфия Галимуллина

Культура, 09:31, 22 сентября 2023,
Слушать новость
Литературная встреча: Альфия Галимуллина. .

Насколько в наше время важны такие понятия, как дом и душа? И какую роль в этом играет литература? С этой темы начнётся разговор с членом Союза писателей Республики Татарстан Альфией Галимуллиной. Альфия – лауреат республиканских литературных премий им. Г.Р. Державина и им. А.М.Горького, доктор педагогических наук, профессор кафедры русской литературы и методики её преподавания Казанского (Приволжского) федерального университета.

Поскольку Альфия Галимуллина является членом правления Союза переводчиков России, отдельной темой беседы станет вопрос развития национальных литератур, переводов русской и зарубежной классики на татарский язык и с татарского на русский. Что в этом направлении делается в Татарстане? И как осуществляется перевод на татарский – с языка оригинала, или с русского?

Готовит ли Казанский (Приволжский ) государственный университет литературных переводчиков? И насколько востребованы выпускники по полученной специальности. Общеизвестно, что многие годы российские вузы готовили юристов и экономистов, число которых и так намного превышает запросы общества; точно так же обстоит дело с журналистами и пиар-специалистами.

Свои вопросы гостю программы могут задать и зрители в прямом эфире.



Литературная встреча: Альфия Галимуллина

Насколько в наше время важны такие понятия, как дом и душа? И какую роль в этом играет литература? С этой темы начнётся разговор с членом Союза писателей Республики Татарстан Альфией Галимуллиной. Альфия – лауреат республиканских литературных премий им. Г.Р. Державина и им. А.М.Горького, доктор педагогических наук, профессор кафедры русской литературы и методики её преподавания Казанского (Приволжского) федерального университета.

Поскольку Альфия Галимуллина является членом правления Союза переводчиков России, отдельной темой беседы станет вопрос развития национальных литератур, переводов русской и зарубежной классики на татарский язык и с татарского на русский. Что в этом направлении делается в Татарстане? И как осуществляется перевод на татарский – с языка оригинала, или с русского?

Готовит ли Казанский (Приволжский ) государственный университет литературных переводчиков? И насколько востребованы выпускники по полученной специальности. Общеизвестно, что многие годы российские вузы готовили юристов и экономистов, число которых и так намного превышает запросы общества; точно так же обстоит дело с журналистами и пиар-специалистами.

Свои вопросы гостю программы могут задать и зрители в прямом эфире.



Литературная встреча: Альфия Галимуллина