Специалистам из Ялуторовска рассказали об инклюзивной культуре
Своим опытом поделились 12 экспертов из разных городов страны
В Тюменской области стартовал проект «Путь к инклюзивной культуре». Первые занятия, раскрывающие основы взаимодействия с людьми с ограниченными возможностями, прошли в Ялуторовске. Их посетили сотрудники городских учреждений культуры и творчества.
Как сообщает пресс-служба Альянса СО НКО, насыщенная программа обучения включала в себя работу с 12 экспертами из Москвы, Владивостока, Ямало-Ненецкого автономного округа, Тюмени, Новосибирска, Челябинска, Самары и Пятигорска.
Перед собравшимися выступил лингвист, тифлосурдопереводчик, аудиовизуальный переводчик, член Европейской ассоциации исследований в области киноперевода Иван Борщевский.
Также слушатели познакомились с понятием «ясный язык», который является незаменимым универсальным инструментом инклюзии. Ведь инклюзия подразумевает под собой не только пространство и его физическое преодоление, но и доступ к информации. Как понимать необходимые для жизни тексты и сделать ясным казенный язык законов и инструкций, рассказали доцент Российского государственного педагогического университета им. А.И. Герцена Наталья Нечаева и генеральный директор переводческой компании и наставнического проекта PROtranslation Эмма Каирова.
Вторая лекция состоится в Ялуторовске сегодня, 9 ноября. На ней будут отрабатываться вопросы социального проектирования для получения дополнительных средств и субсидий, а также расширение компетенций в сфере развития инклюзивного культурного добровольчества и создание комфортных пространств для всех. Гости мероприятия узнают, как написать проект и найти партнеров, что такое качественные и количественные показатели и так далее. К образовательной программе присоединятся Волгоградская и Пензенская области.
Напомним, что проект реализуется за счет фонда культурных инициатив.
Следите за нами в социальных сетях: «ВКонтакте», «Одноклассники», Instagram и Facebook. Подписывайтесь на Telegram-канал, TikTok и Twitter.