Стихи тюменского писателя публикуют в Канаде и Германии
Стихи Николая Шамсутдинова опубликованы в «Альманахе победителей III Всеканадского детского литературного конкурса «Пишем и говорим по-русски» в разделе «Взрослые – детям» и германском журнале «Доминанта».
Для газеты «Тюменская область сегодня» давно уже стало доброй традицией знакомить читателей не только с творчеством земляка, замечательного российского писателя Николая Шамсутдинова, но и, как говорится, сопутствовать ему в его частых увлекательных поездках, которые, как правило, запоминаются ему неизменно на высокой эмоциональной ноте заслуженными им литературными наградами – от международных до сугубо всероссийских.
А вот на сей раз награда, что называется, нашла героя в его родной Тюмени, где и застало известие о том, что его стихи для детей опубликованы в «Альманахе победителей III Всеканадского детского литературного конкурса «Пишем и говорим по-русски» в разделе «Взрослые – детям».
Не иначе как по счастливому стечению обстоятельств буквально на следующий день главный редактор германского журнала «Доминанта» Симон Гурарий известил Николая Миркамаловича о том, что в очередном номере данного издания опубликованы не только стихи выдающегося сибиряка на русском языке, но и переводы его произведений на немецкий и английский языки. К слову сказать, журнал «Доминанта» – известное литературно-художественное издание, в котором, по словам главного редактора, публиковали интервью наши соотечественники – гениальная балерина Майя Плисецкая, не менее известный культурному миру Святослав Ростропович, а также многие другие выдающиеся деятели литературы и культуры.
И на сей раз авторский состав «Доминанты» был по большому счету безупречен, так как помимо постоянных авторов в нем были опубликованы произведения классиков мировой литературы, таких как Франц Кафка, Эрих Мария Ремарк, Жюльен Хебенстрайт, Осип Мандельштам, Лев Шестов. Следует отметить, что на обложке «Доминанты» фотография Николая Шамсутдинова дана в соседстве с фотографией Осипа Мандельштама.
Несколько дней назад наш земляк вернулся из Москвы, где на базе Звенигородского пансионата Российской Академии наук Фонд социально-экономических и интеллектуальных программ (президент Филатов С.А., один из авторов действующей Конституции РФ, действительный член Международной Академии творчества, почетный академик Академии художеств РФ, лауреат Государственной премии СССР) в течение нескольких дней проводил мастер-классы для переводчиков художественных произведений с национальных языков Российской Федерации на русский язык.
Учитывая колоссальный опыт работы Николая Миркамаловича в литературе, именно ему, открывшему дорогу в русскую литературу не одному литератору из числа национальных, предложили вести всероссийский форум в качестве творческого эксперта.
Опубликовано: газета №224(4515)
Читайте больше:
Виктор Горбачев: «Мне повезло жить и работать в эпоху великих свершений»