Размер шрифта+
Цветовая схемаAAA

Особый характер

Немецкие солдаты спустя годы не говорят плохого о русских

Общество, 00:45, 09 апреля 2015,
Слушать новость
Особый характер. Немецкие солдаты спустя годы не говорят плохого о русских.

Трижды в разное время я посещал Германию и несколько раз, причем совершенно случайно, встречался с бывшими солдатами вермахта и люфтваффе. Все мои собеседники побывали в русском плену кто четыре, кто пять лет, но никто из них (я разговаривал с незнакомыми между собой людьми в разных населенных пунктах) не отозвался отрицательно о нашем народе!

В небольшом курортном городке Бад-Херсфельд в книжном магазине разговорился с местным жителем Лотаром Фишером. Он прекрасно говорил по-русски. Воевал в Молдавии, был четырежды ранен, но Россию и русских вспоминал тепло, невзирая на длительное пребывание в концлагерях – Белебейском, что  в Башкирии, и под городом Борском, что на Волге. Все русские, с которыми ему приходилось общаться, относились к пленным хорошо. Когда в лагере один из начальствующих офицеров пытался занизить нормы продуктов для заключенных, другой офицер, собрав «контингент», сказал, что такое больше не повторится.

Посмеиваясь теперь уже над прошлым, герр Фишер сказал: «То, что мы воевали против вас, понятно – был приказ! Попробуй, не выполни. Армия есть армия в любой стране».

Герру Фишеру было далеко за семьдесят, внешность у него самая что ни на есть арийская – высокий, светловолосый, светлоглазый. Несмотря на возраст, память отличная – герр Лотар цитировал диктора Левитана, с которого, собственно, и началось его увлечение русским языком. В бараке, где жил немец, на тумбочке у кровати стоял трансляционный громкоговоритель – та самая знаменитая черная «тарелка». «От Советского информбюро... в результате упорных боев наши войска...», – слегка грассируя, произнес герр Фишер.

Последнее ранение он получил от нашего автоматчика. Выскочили они – немец и русский – из каких-то развалин и… остановились в нескольких метрах друг от друга. Вскинули автоматы, но «штурмгевер» Фишера, новая модель автомата, недавно поступившая в войска, дал осечку, а ППШ сработал как надо. Тогда русский взвалил на плечи раненого немца, и  оказался тот  с пулей в животе в русском госпитале.

Вылечили его и, разумеется, отправили в лагерь. Там бывший солдат стал разнорабочим и выучил русский язык.

Вернувшись домой и проштудировав русскую литературу, полюбил русских классиков. Стал учителем русского языка в школе. Как говорится – не было бы счастья, да несчастье помогло.

А вот какую короткую и любопытную историю поведал пожилой прохожий, у которого я, заплутав на многочисленных дорогах и дорожках близ Бад-Херсфельда, на немецком языке спросил дорогу в город. Уловив явный русский акцент, немец спросил, откуда я. Узнав, что из Сибири, он на ломаном, но вполне понятном русском языке рассказал, что воевал в пехотной дивизии под Москвой, попал в плен. Потом был лагерь и работа за Уралом, то на стройке, то  в лесу. Но не это главное. Интересно, что местные мальчишки первое время даже камнями в пленных бросали, в то время как их матери тайком по вечерам подкармливали «несчастных фашистов» хлебушком...

– Как тебя звать? – спросил я его.

– А зачем мое имя? Допустим, Петер или Ганс. Не  в имени дело. вы, русские, необычный народ, в одной руке винтовку держите, другой хлеб протягиваете… Das ist vunderbar! (Это необыкновенно!)

Трижды в разное время я посещал Германию и несколько раз, причем совершенно случайно, встречался с бывшими солдатами вермахта и люфтваффе. Все мои собеседники побывали в русском плену кто четыре, кто пять лет, но никто из них (я разговаривал с незнакомыми между собой людьми в разных населенных пунктах) не отозвался отрицательно о нашем народе!

В небольшом курортном городке Бад-Херсфельд в книжном магазине разговорился с местным жителем Лотаром Фишером. Он прекрасно говорил по-русски. Воевал в Молдавии, был четырежды ранен, но Россию и русских вспоминал тепло, невзирая на длительное пребывание в концлагерях – Белебейском, что  в Башкирии, и под городом Борском, что на Волге. Все русские, с которыми ему приходилось общаться, относились к пленным хорошо. Когда в лагере один из начальствующих офицеров пытался занизить нормы продуктов для заключенных, другой офицер, собрав «контингент», сказал, что такое больше не повторится.

Посмеиваясь теперь уже над прошлым, герр Фишер сказал: «То, что мы воевали против вас, понятно – был приказ! Попробуй, не выполни. Армия есть армия в любой стране».

Герру Фишеру было далеко за семьдесят, внешность у него самая что ни на есть арийская – высокий, светловолосый, светлоглазый. Несмотря на возраст, память отличная – герр Лотар цитировал диктора Левитана, с которого, собственно, и началось его увлечение русским языком. В бараке, где жил немец, на тумбочке у кровати стоял трансляционный громкоговоритель – та самая знаменитая черная «тарелка». «От Советского информбюро... в результате упорных боев наши войска...», – слегка грассируя, произнес герр Фишер.

Последнее ранение он получил от нашего автоматчика. Выскочили они – немец и русский – из каких-то развалин и… остановились в нескольких метрах друг от друга. Вскинули автоматы, но «штурмгевер» Фишера, новая модель автомата, недавно поступившая в войска, дал осечку, а ППШ сработал как надо. Тогда русский взвалил на плечи раненого немца, и  оказался тот  с пулей в животе в русском госпитале.

Вылечили его и, разумеется, отправили в лагерь. Там бывший солдат стал разнорабочим и выучил русский язык.

Вернувшись домой и проштудировав русскую литературу, полюбил русских классиков. Стал учителем русского языка в школе. Как говорится – не было бы счастья, да несчастье помогло.

А вот какую короткую и любопытную историю поведал пожилой прохожий, у которого я, заплутав на многочисленных дорогах и дорожках близ Бад-Херсфельда, на немецком языке спросил дорогу в город. Уловив явный русский акцент, немец спросил, откуда я. Узнав, что из Сибири, он на ломаном, но вполне понятном русском языке рассказал, что воевал в пехотной дивизии под Москвой, попал в плен. Потом был лагерь и работа за Уралом, то на стройке, то  в лесу. Но не это главное. Интересно, что местные мальчишки первое время даже камнями в пленных бросали, в то время как их матери тайком по вечерам подкармливали «несчастных фашистов» хлебушком...

– Как тебя звать? – спросил я его.

– А зачем мое имя? Допустим, Петер или Ганс. Не  в имени дело. вы, русские, необычный народ, в одной руке винтовку держите, другой хлеб протягиваете… Das ist vunderbar! (Это необыкновенно!)



АНО «Тюменская область сегодня» возглавила Илона Гимпелевич

09 октября

Елена Майер покинула должность директора департамента культуры Тюменской области

09 октября