Стихи накануне Рождества и цветущие розы
Какое слово пытался сложить Кай из сказки «Снежная королева» Ганса Христиана Андерсена? Посиневший от холода, с куском льда вместо сердца, он был занят «ледяной игрой разума», пытаясь изобразить слово «вечность» из плоских остроконечных льдин. В его голове звенели слова Снежной королевы: «Ты будешь сам себе господин, и я подарю тебе весь свет и пару новых коньков»...
Бедный мальчик, в его сердце попал осколок зеркала, которое смастерил презлющий тролль. В этом зеркале прекрасное и доброе катастрофически уменьшалось, милейшие люди становились уродами, а безобразное возвеличивалось. И вот уже нет ни чудесного лета, ни любящей бабушки и милой Герды, с которой они когда-то пели псалом:
«Розы цветут... Красота, красота!
Скоро узрим мы младенца Христа».
Именно молитвы и псалом про младенца Христа помогли отважной Герде войти в чертоги Снежной королевы и растопить ледяную корку, сковавшую сердечко Кая. Искренние горячие слезы довершили исцеление мальчика. После всех приключений Кай и Герда вернулись домой. Проходя в низенькую дверь, они заметили, что стали взрослыми. В комнате все оставалось по-прежнему. Их бабушка читала Евангелие: «Если не будете как дети, не войдете в царствие небесное». Только теперь Кай и Герда поняли смысл старого псалма.
Датский писатель и поэт Андерсен (1805--1875) верил в Бога, и эта вера присутствует практически во всех его сказках, которые в советский период издавались с большими купюрами, чтобы скрыть христианский смысл его творений.
Мощью, высотой и торжественностью дышит ода «Бог» -- один из шедевров русского поэта Гаврилы Державина (1743--1816):
О Ты, пространством бесконечный,
Живой в движеньи вещества,
Теченьем времени предвечный,
Без лиц, в трех лицах Божества!
Дух всюду сущий и единый,
Кому нет места и причины,
Кого никто постичь не мог,
Кто все собою наполняет,
Объемлет, зиждет, сохраняет,
Кого мы называем – Бог!
Более двух тысяч лет из поколения в поколение передается трогательный рассказ о Матери и Младенце, родившемся в вифлеемской пещере, куда пастухи загоняли скот в ненастную погоду.
...Он спал, весь сияющий, в яслях из дуба,
Как месяца луч в углубленье дупла.
Ему заменяли овчинную шубу
Ослиные губы и ноздри вола.
Стояли в тени, словно в сумраке хлева,
Шептались, едва подбирая слова.
Вдруг кто-то в потемках, немного налево
От яслей рукой отодвинул волхва,
И тот оглянулся: с порога на Деву,
Как гостья, смотрела звезда Рождества.
Это отрывок из знаменитого стихотворения «Рождественская звезда» русского поэта и писателя Бориса Пастернака (1890--1960). До конца жизни будет писать по стихотворению накануне Рождества русский и американский поэт Иосиф Бродский (1940--1996):
В холодную пору, в местности, привычной скорей к жаре,
чем к холоду, к плоской поверхности более, чем к горе,
младенец родился в пещере, чтоб мир спасти;
мело, как только в пустыне может зимой мести.
Ему все казалось огромным: грудь матери, желтый пар
из воловьих ноздрей, волхвы — Балтазар, Гаспар,
Мельхиор; их подарки, втащенные сюда.
Он был всего лишь точкой. И точкой была звезда.
Внимательно, не мигая, сквозь редкие облака,
на лежащего в яслях ребенка, издалека,
из глубины Вселенной, с другого ее конца,
звезда смотрела в пещеру. И это был взгляд Отца.
(«Рождественская звезда»)
Каждый год загорается на небе таинственная заря, обещающая великую радость – неслыханную, небывалую, беспримерную.
...Но ощущаешь ли, скажи,
Ты эту радость о спасеньи?
Вступил ли с Господом в общенье?
Скажи, возлюбленный мой брат,
Ты ныне так же счастлив, рад,
Как рад бывает заключенный
Своей свободе возвращенной?
Ты так же ль счастлив, как больной,
Томимый страхом и тоской,
Бывает счастлив в то мгновенье,
Когда получит исцеленье?
Мы были в ранах от грехов --
Уврачевал их наш Спаситель!
Мы в рабстве были — от оков
Освободил нас Искупитель!
Под тучей гнева были мы,
Под тяготением проклятья --
Христос рассеял ужас тьмы
Нам воссиявшей благодатью.
Приблизь же к сердцу своему
Ты эти истины святые,
И, может быть, еще впервые
Воскликнешь к Богу своему
Ты в чувстве радости спасенья!
Воздашь Ему благодаренье,
Благословишь тот день и час,
Когда родился Он для нас.
Это отрывок из произведения «Рождество Христово» русского поэта, переводчика и драматурга великого князя Константина Романова, творившего под псевдонимом К.Р. (1858--1915).
Суть праздника Рождества в том, что само небо приблизилось к земле, чтобы осветить ее и раскрыть настоящий смысл земного. Мир, являющийся отражением высшей красоты, высшего смысла и добра, подарен нам вместе со свободой творить добро и зло.
Пусть все поругано веками преступлений,
Пусть незапятнанным ничто не сбереглось,
Но совести укор сильнее всех сомнений,
И не погаснет то, что раз в душе зажглось.
Великое не тщетно совершилось;
Недаром средь людей явился Бог;
К земле недаром Небо преклонилось,
И распахнулся вечности чертог...
(отрывок из стихотворения «Ночь на Рождество» русского философа, поэта и богослова Владимира Соловьева (1853-1900).
С момента Рождества небо отворилось для человека, и он может устремляться к Богу, если захочет. Путь на небо открыт, но пройти его человек должен сам, горячими слезами растопив ледяную корку в своей груди.