Лесная легенда на грани жизни
Премьера спектакля «Олеся» по одноименной повести Александра Куприна состоялась на малой сцене Тюменского драматического театра. В зале – ни единого свободного места.
Удивительно, московский режиссер Олеся Невмержицкая собрала спектакль из прозы, а не поставила, как обычно, по пьесе. Преподнесла его, не обозначая конкретный жанр, а намекнув: легенда о любви. Публика оценила такой самобытный подход, потребовав: «Режиссера!» после спектакля и засыпав цветами хрупкую девушку.
На пресс-конференции, предшествовавшей премьере, Олеся Невмержицкая говорила, что ей хотелось бы, чтобы зрители не воспринимали действо на сцене как сказку. На мой взгляд, ей удалось достичь задуманного. история получилась реальной, даже натуралистичной – про живых людей, которые ничем особо не отличаются от нас, современных. И в глуши живут в наше время. Образ «чудесницы леса» напомнил героиню нашумевшей книги «Анастасия».
Сюжет постановки остается купринским (театр воздал должное классику русской литературы, устроив и небольшую выставку в фойе). Приехал командировочный молодой человек, начинающий писатель, в глухую провинцию – Полесье, у него завязался роман, обернувшийся трагедией. Что значит для него эта трагедия, как потом собирается жить, остается вопросом. Режиссер призналась, что сочувствует Ивану Тимофеевичу, а Олесю считает неким идеализированным образом.
Однако вызывает у зрителя скорее боль за главную героиню, пустив в финале кровавый град. Иван Тимофеевич же, каким его показал Куприн и сыграл Александр Тихонов, уехав в город, наверняка скоро забудет скромную, пугливую, но решительную в любви девушку. То, что дело принимает «эротический оборот» по ее инициативе, видел весь зал. Красавица не хитрит, не флиртует, она сама естественность и действует инстинктивно, подчиняясь природе.
Роль главной героини режиссер отдала молодой актрисе, выпускнице Новосибирского театрального университета Евгении Казаковой. Роль «зверька, который превращается в любящую девушку» (как определила зерно своей роли Евгения), бесспорно, ей удалась, она выглядела очень органично в простом сарафане, с рябиновым ожерельем. Вот только у меня возникло впечатление, что Олеся вызвала любовь в молодом человеке с помощью заговоров, а в аннотации к спектаклю говорится, что возникшие между ними чувства случайны. Или Иван Тимофеевич прежде тщательно скрывал свои симпатии?
Одну из основных ролей – суровую и загадочную бабку Мануйлиху исполняет Ирина Тутулова, хотя по возрасту ей до «бабки» далеко. Зато характер в точку!
Режиссер пытается воссоздать картину жизни очень глубокой провинциальной глуши («насколько позволяет жизненный опыт», уточнила она на пресс-конференции). Декораций на сцене минимум, но следя за взаимоотношениями людей, зритель понимает, что представляет собой их внутренний мир. В этом забытом богом уголке среди болот правят предрассудки и суеверия, неприятие чужого и непонятного. Потому не хочется ни обвинять за кровавый град, ни оправдывать, просто такая натура у этих людей – даже не то чтобы деревенская, а вообще первобытная. Кстати, Олеся Невмержицкая посвятила спектакль светлой памяти своей бабушки.
Жители деревни Переброд ведут разговоры вопреки ожиданиям не на белорусском, а на украинском языке. С помощью Википедии выясняем: Полесье – область, расположенная на территории Полесской низменности, находится на территории четырех государств: Беларуси, Украины, Польши и России. Полесьем называли местность, где лесные участки чередуются с открытыми болотными массивами. Насколько режиссеру удалось выяснить, события, легшие в основу повести Куприна, происходили в местечке, именовавшемся Волынью. Сейчас это Житомирская область. Странно, но Мануйлиха и Олеся, как и Иван Тимофеевич, изъясняются на русском, вполне характерном для XIX века языке. Вероятно, они пришлые, отовсюду их гонят. Колдуньи, мол, добра от них не жди!
Атмосферу глубинки великолепно передает звуковое оформление, когда в воздухе стоит гул, слышащийся в лесной чаще в морозную ночь, или звон, напоминающий колокол, который заставляет деревенских жителей поверить в легенду о подводной церкви. Звучит фольклор – а на самом деле стилизованные песни московского композитора Владимира Панкова. В его коллективе «SounDrama» работает наша землячка, лауреат всевозможных вокальных конкурсов Настя Сычева. В спектакле звучит ее голос в записи.
Костюмы героев не буквальная реконструкция, а авторская работа художника Максима Обрезкова. Это сын актера тюменского драмтеатра Владимира Обрезкова, исполнившего в «Олесе» деревенского мужика Омельчука. В настоящее время Максим работает главным художником театра имени Вахтангова. Хореограф спектакля Олег Глушков на данный момент самый модный в Москве, уверяет Невмержицкая. Олег родом из Сургута.
Словом, вся команда постановщиков так или иначе связана с Тюменской областью. Режиссер училась в Тюменской академии культуры и искусств (ныне ТГАКИСТ). Вся компания собралась случайно, но не случайно появление спектакля в Тюмени. Олеся Невмержицкая уже ставила это произведение на сцене «Табакерки». Но, говорит, в первый раз не исчерпала все задуманное, так что теперь с радостью использует возможность вновь реализовать свое видение классического произведения.
Творческая команда выбрала для постановки малую сцену, объясняя тем, что хочется чувствовать аудиторию, видеть ее. В большом зале это сложно. Малая сцена располагает к живому общению.
В спектакле «Олеся» дебютирует Артем Козлов. Актер приехал в Тюмень, закончив Санкт-Петербургский гуманитарный университет профсоюзов, факультет искусств, кафедру актерского искусства и режиссуры.
Среди артистов есть такие, кто занят и в «Мольере», и в «Олесе». Им приходилось бегать от одного режиссера к другому, репетиции для них шли почти круглосуточно. Как отметил Александр Тихонов, сыгравший также короля в «Мольере», он рад, что может проявить себя в абсолютно разных ролях. В «Олесе» ему приходится работать над гораздо более сложным материалом.
На пресс-конференции актеры признавались, что получают удовольствие от работы с Олесей Невмержицкой: режиссер безумно увлечена материалом, заражает и увлекает своим азартом. Сложно сказать, получили ли удовольствие зрители – очень уж горьки плоды любви. Только разорвавшаяся нитка рябиновых бус осталась от Олеси... Но сходили не напрасно. Один зритель признался в книге отзывов, что прочитал произведение Куприна перед визитом в театр. После спектакля какая-то девушка позади меня тихонько сообщила спутнику, что перечитала бы «Олесю». Парень ответил, что у него дома есть томик Куприна...