Функционирует при финансовой поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям

Думай о хорошем, включай радио

Что такое присяжный перевод и зачем он нужен?

23.09.2020
17:31
Что такое присяжный перевод и зачем он нужен?. Разбираемся со специалистами. Присяжный перевод Для России термин «присяжный перевод» многим кажется непонятным. Обращаясь в бюро переводов, заказчик получает нотариально удостоверенный или сертифицированный перевод. Достоверность квалификации переводчика удостоверяет нотариус, а переводческая организация путем сертификации документа гарантирует точное соответствие перевода источнику. В Европе ситуация иная. Особенности присяжного перевода Во многих странах Европы человек, получивший высшее лингвистическое образование, сдает экзамены, чтобы получить право заниматься переводческой деятельностью. После этого он принимает присягу и получает официальный статус. Что это дает? Все присяжные переводчики вносятся в специальный реестр, который ведет Министерство юстиции данной страны, и получают возможность не только осуществлять переводы документов и текстов любой направленности, но и заверять переводы. Фактически присяжный переводчик частично выполняет обязанности нотариуса. Какие документы подлежат переводу Услуги присяжного переводчика требуются тем, кто выезжает за рубеж на постоянное место жительства, вступает в брак, приобретает недвижимое имущество или открывает свой бизнес в другой стране. Документы, удостоверенные присяжным переводчиком, имеют юридическую силу в данной стране, принимаются без дополнительной проверки всеми государственными органами, могут служить доказательством в суде. К присяжным переводчикам обращаются, чтобы получить квалифицированный перевод следующих документов: учредительных, финансовых и прочих документов, касающихся коммерческой деятельности; свидетельств о рождении, смерти, заключении или расторжении брака; документов об образовании – аттестатов, дипломов и т.п.; банковских справок и выписок; медицинских документов – протоколов клинических обследований, врачебных заключений и т.д. В большинстве европейских государств принимают без удостоверения переводы, которые осуществил присяжный переводчик, сертифицированный не только в своей, но и в других странах.  Стоимость услуг Стоимость перевода, который осуществляет и удостоверяет присяжный переводчик, выше обычного перевода. Однако отсутствие необходимости сертифицировать или удостоверять документ у нотариуса избавляет заказчика от лишних хлопот. В России и странах ближнего зарубежья института присяжных переводчиков пока нет, однако в последние годы вопрос о его создании поднимается все чаще. Специалисты заинтересованы в том, чтобы повысилось качество оказываемых переводчиками услуг и их ответственность за результат своей работы.* *на правах рекламы
Разбираемся со специалистами
Заверенный нотариусом перевод может иметь большую ценность

Присяжный перевод

Для России термин «присяжный перевод» многим кажется непонятным. Обращаясь в бюро переводов, заказчик получает нотариально удостоверенный или сертифицированный перевод. Достоверность квалификации переводчика удостоверяет нотариус, а переводческая организация путем сертификации документа гарантирует точное соответствие перевода источнику. В Европе ситуация иная.

Особенности присяжного перевода

Во многих странах Европы человек, получивший высшее лингвистическое образование, сдает экзамены, чтобы получить право заниматься переводческой деятельностью. После этого он принимает присягу и получает официальный статус.

Что это дает? Все присяжные переводчики вносятся в специальный реестр, который ведет Министерство юстиции данной страны, и получают возможность не только осуществлять переводы документов и текстов любой направленности, но и заверять переводы. Фактически присяжный переводчик частично выполняет обязанности нотариуса.

Какие документы подлежат переводу

Услуги присяжного переводчика требуются тем, кто выезжает за рубеж на постоянное место жительства, вступает в брак, приобретает недвижимое имущество или открывает свой бизнес в другой стране. Документы, удостоверенные присяжным переводчиком, имеют юридическую силу в данной стране, принимаются без дополнительной проверки всеми государственными органами, могут служить доказательством в суде. К присяжным переводчикам обращаются, чтобы получить квалифицированный перевод следующих документов:

  • учредительных, финансовых и прочих документов, касающихся коммерческой деятельности;
  • свидетельств о рождении, смерти, заключении или расторжении брака;
  • документов об образовании – аттестатов, дипломов и т.п.;
  • банковских справок и выписок;
  • медицинских документов – протоколов клинических обследований, врачебных заключений и т.д.

В большинстве европейских государств принимают без удостоверения переводы, которые осуществил присяжный переводчик, сертифицированный не только в своей, но и в других странах. 

Стоимость услуг

Стоимость перевода, который осуществляет и удостоверяет присяжный переводчик, выше обычного перевода. Однако отсутствие необходимости сертифицировать или удостоверять документ у нотариуса избавляет заказчика от лишних хлопот.

В России и странах ближнего зарубежья института присяжных переводчиков пока нет, однако в последние годы вопрос о его создании поднимается все чаще. Специалисты заинтересованы в том, чтобы повысилось качество оказываемых переводчиками услуг и их ответственность за результат своей работы.*

*на правах рекламы

Читать больше:

Министр образования РФ вручил благодарность ректору Тюменского госуниверситета

Тюменская жилинспекция проверяет УК после взрыва газа в жилом доме

 

542Просмотров

Читать далее
Это можно сделать без покупки лекарств и витаминов
А также узнают легенды о городских призраках через специальное приложение
Синоптики обещают плюсовые температуры
Вопросы возникли не к магазину, а к его посетителям
Опрос
Готовы ли вы поставить вакцину от новой коронавирусной инфекции?
Готов(а)
Уже привился(лась)
Согласен(на) на вакцинацию только за вознаграждение
Если бесплатно, то да
Не готов(а), но привит(а) по требованию работодателя
Категорически против этой прививки
У меня уже есть иммунитет на коронавирус
Я болею, мне нельзя ее ставить
Не готов(а)