Размер шрифта+
Цветовая схемаAAA

Стихи тюменского писателя публикуют в Канаде и Германии

Стихи Николая Шамсутдинова опубликованы в «Альманахе победителей III Всеканадского детского литературного конкурса «Пишем и говорим по-русски» в разделе «Взрослые – детям» и германском журнале «Доминанта».

Культура, 11:48, 04 декабря 2017,
Слушать новость
Стихи тюменского писателя публикуют в Канаде и Германии. Стихи Николая Шамсутдинова опубликованы в «Альманахе победителей III Всеканадского детского литературного конкурса «Пишем и говорим по-русски» в разделе «Взрослые – детям» и германском журнале «Доминанта»..

Для газеты «Тюменская область сегодня» давно уже стало доброй традицией знакомить читателей не только с творчеством земляка, замечательного российского писателя Николая Шамсутдинова, но и, как говорится, сопутствовать ему  в его частых увлекательных поездках, которые, как правило, запоминаются ему неизменно на высокой эмоциональной ноте заслуженными им литературными наградами – от международных до сугубо всероссийских.

А вот на сей раз награда, что называется, нашла героя в его родной Тюмени, где  и застало известие о том, что его стихи для детей опубликованы в «Альманахе победителей III Всеканадского детского литературного конкурса «Пишем и говорим по-русски» в разделе «Взрослые – детям».

Не иначе как по счастливому стечению обстоятельств буквально на следующий день главный редактор германского журнала «Доминанта» Симон Гурарий известил Николая Миркамаловича о том, что  в очередном номере данного издания опубликованы не только стихи выдающегося сибиряка на русском языке, но  и переводы его произведений на немецкий и английский языки. К слову сказать, журнал «Доминанта» – известное литературно-художественное издание, в котором, по словам главного редактора, публиковали интервью наши соотечественники – гениальная балерина Майя Плисецкая, не менее известный культурному миру Святослав Ростропович, а также многие другие выдающиеся деятели литературы и культуры.

И на сей раз авторский состав «Доминанты» был по большому счету безупречен, так как помимо постоянных авторов в нем были опубликованы произведения классиков мировой литературы, таких как Франц Кафка, Эрих Мария Ремарк, Жюльен Хебенстрайт, Осип Мандельштам, Лев Шестов. Следует отметить, что на обложке «Доминанты» фотография Николая Шамсутдинова дана в соседстве с фотографией Осипа Мандельштама.

Несколько дней назад наш земляк вернулся из Москвы, где на базе Звенигородского пансионата Российской Академии наук Фонд социально-экономических и интеллектуальных программ (президент Филатов С.А., один из авторов действующей Конституции РФ, действительный член Международной Академии творчества, почетный академик Академии художеств РФ, лауреат Государственной премии СССР) в течение нескольких дней проводил мастер-классы для переводчиков художественных произведений с национальных языков Российской Федерации на русский язык.

Учитывая колоссальный опыт работы Николая Миркамаловича в литературе, именно ему, открывшему дорогу в русскую литературу не одному литератору из числа национальных, предложили вести всероссийский форум в качестве творческого эксперта.

Опубликовано: газета №224(4515)

Читайте больше:

Виктор Горбачев: «Мне повезло жить и работать в эпоху великих свершений»

Тюменских артистов научат создавать малобюджетные спектакли

Для газеты «Тюменская область сегодня» давно уже стало доброй традицией знакомить читателей не только с творчеством земляка, замечательного российского писателя Николая Шамсутдинова, но и, как говорится, сопутствовать ему  в его частых увлекательных поездках, которые, как правило, запоминаются ему неизменно на высокой эмоциональной ноте заслуженными им литературными наградами – от международных до сугубо всероссийских.

А вот на сей раз награда, что называется, нашла героя в его родной Тюмени, где  и застало известие о том, что его стихи для детей опубликованы в «Альманахе победителей III Всеканадского детского литературного конкурса «Пишем и говорим по-русски» в разделе «Взрослые – детям».

Не иначе как по счастливому стечению обстоятельств буквально на следующий день главный редактор германского журнала «Доминанта» Симон Гурарий известил Николая Миркамаловича о том, что  в очередном номере данного издания опубликованы не только стихи выдающегося сибиряка на русском языке, но  и переводы его произведений на немецкий и английский языки. К слову сказать, журнал «Доминанта» – известное литературно-художественное издание, в котором, по словам главного редактора, публиковали интервью наши соотечественники – гениальная балерина Майя Плисецкая, не менее известный культурному миру Святослав Ростропович, а также многие другие выдающиеся деятели литературы и культуры.

И на сей раз авторский состав «Доминанты» был по большому счету безупречен, так как помимо постоянных авторов в нем были опубликованы произведения классиков мировой литературы, таких как Франц Кафка, Эрих Мария Ремарк, Жюльен Хебенстрайт, Осип Мандельштам, Лев Шестов. Следует отметить, что на обложке «Доминанты» фотография Николая Шамсутдинова дана в соседстве с фотографией Осипа Мандельштама.

Несколько дней назад наш земляк вернулся из Москвы, где на базе Звенигородского пансионата Российской Академии наук Фонд социально-экономических и интеллектуальных программ (президент Филатов С.А., один из авторов действующей Конституции РФ, действительный член Международной Академии творчества, почетный академик Академии художеств РФ, лауреат Государственной премии СССР) в течение нескольких дней проводил мастер-классы для переводчиков художественных произведений с национальных языков Российской Федерации на русский язык.

Учитывая колоссальный опыт работы Николая Миркамаловича в литературе, именно ему, открывшему дорогу в русскую литературу не одному литератору из числа национальных, предложили вести всероссийский форум в качестве творческого эксперта.

Опубликовано: газета №224(4515)

Читайте больше:

Виктор Горбачев: «Мне повезло жить и работать в эпоху великих свершений»

Тюменских артистов научат создавать малобюджетные спектакли