Размер шрифта+
Цветовая схемаAAA

Ренэ Герра: «Служу русской культуре почти 50 лет!»

Известному французскому коллекционеру русского искусства в изгнании Ренэ ГЕРРА 13 июля исполняется 70 лет.

Слушать новость
Ренэ Герра: «Служу русской культуре почти 50 лет!». Известному французскому коллекционеру русского искусства в изгнании Ренэ ГЕРРА 13 июля исполняется 70 лет..

В это трудно поверить: энергичный, порывистый, всегда в движении, он работает по 10-15 часов в день.

- Русская культура – великая культура, и я бескорыстно предан ей! – говорит Ренэ Герра.

Уникальная коллекция

Напомним нашим читателям некоторые факты из жизни Ренэ Юлиановича,  как любили его называть русские эмигранты.

О нем говорят: «русский француз». Магистерскую, а впоследствии и докторскую  диссертацию он посвятил творчеству русского прозаика Бориса Зайцева, в 1967—1972 годах в Париже  был у него литературным секретарём.

Известный французский коллекционер - хотя он предпочитает слово «собиратель» -  русского искусства в изгнании Ренэ Герра, который еще в детстве выучил русский язык,  посвятил без преувеличения всю свою жизнь изучению трех волн  российской эмиграции.

В  двух его  частных домах в пригороде Парижа  расположена богатейшая, не имеющая  равных в мире,  коллекция. В ней - ВСЁ, что связано с  русской эмиграцией.

Три основных раздела : более пяти тысяч живописных работ ста двадцати художников; около 40 тысяч томов книг, из которых треть - с инскриптами, то есть автографами авторов, посвящениями, заметками. Наконец, 20 тысяч единиц хранения архивных, нигде не опубликованных до сих пор рукописных материалов. В третьем разделе (приведу только три примера)  хранятся: любовная переписка Набокова; около двух тысяч неизвестных писем Бальмонта; практически весь архив близкого Бунину человека – Галины Кузнецовой, который она завещала Ренэ Герра.

Впечатляют представленные в коллекции имена: Бунин, Зайцев, Шмелев, Ремизов, Набоков, Бальмонт, Пастернак, Цветаева, Одоевцева, Иванов, Адамович, Анненков, Чехонин, Добужинский, Малявин, Коровин, Серов, Сомов, Бенуа, Шаршун, Серебрякова, Гончарова, Ларионов…

Кроме этого, за многие годы Ренэ Юлианович собрал, как он сам говорит, в совершенстве владея русским языком, несколько "чепушинок" -  уникальные  коллекции: первой русской иллюстрированной открытки,   дореволюционных бутылок, а также коллекцию русских поддужных колокольчиков.

Ренэ Герра в Кирове, 31 мая 2016 г. Фото Ю. Шевцова. www.nabludatel.ru

«Их наследие не должно исчезнуть!»

Как вышло, что стопроцентный француз, родившийся на Лазурном берегу, вдруг окунулся в мир русской эмиграции? Наверное, так  распорядилась Её Величество Судьба.  Однажды в дом Герра пришла женщина и попросила его маму – преподавателя – дополнительно позаниматься с ее ребенком. Гостья призналась, что оплачивать уроки не сможет, предложила обучить русскому языку детей Герра. Так Ренэ  начал знакомство с русским языком.

Позже в лицее его учительницей стала Екатерина Леонидовна Таубер – талантливая поэтесса, тонкий критик и интересный прозаик. Благодаря ей  молодой человек познакомился с людьми, о существовании которых на Лазурном  берегу и не подозревал.

-  Мне открылся неведомый, странный, таинственный мир! – вспоминает Ренэ Герра. – Старая  Россия и эмиграция.

Юноша продолжил обучение в Париже, в Сорбонне. По собственной инициативе, он написал магистерскую диссертацию о творчестве Бориса Зайцева. Причем, в «свободной» Франции не очень поощрялось знакомство с эмигрантами. «Выгоднее» было писать о  Горьком, Демьяне Бедном, Маяковском…

Однажды Ренэ Герра позвонил Борису Зайцеву и не только встретился с классиком русской литературы, но и получил от него предложение поработать литературным секретарем. Так молодой Ренэ вошел в круг парижской русской эмиграции. Впоследствии он стал собирать русских писателей, художников, поэтов в парижском предместье Медоне (где тогда жил). Эти встречи получили название «медонских вечеров» - о них написала Ирина Одоевцева в своих мемуарах «На берегах Сены».

- С конца 60-х годов я стал собирать книги, изданные не только во Франции, но и за границей – в Харбине, Шанхае, Праге, Белграде, Риге, в Америке, - рассказывает Ренэ Юлианович. – Меня глубоко затронула преданность изгнанников русской культуре, России. Я понял: их наследие не должно исчезнуть! Они были хранителями не только русского языка, но и русской литературы, ее великих традиций. Именно так они понимали свое подвижническое служение Родине, хотя сами жили вдали от нее, словно выпавшими из времени и пространства…

На полшага опережая  Время

Мне выпала честь познакомиться с Ренэ Герра в 2002 году, когда он побывал в Тюмени вместе с поэтессой Галиной Погожевой. Неисповедимы пути Господни, и мы встречались с Ренэ Юлиановичем в Париже, я была принята в его доме в 2007 году. После перерыва в несколько лет мы снова увиделись во французской столице летом 2015 года, провели за разговорами не один час. Мне посчастливилось посмотреть часть знаменитой коллекции.

Русским языком Ренэ Герра владеет блестяще! К слову сказать, он работал переводчиком-синхронистом, участвовал в переговорах на самом высоком уровне, а там требуются виртуозность и молниеносная  реакция.

…За те восемь лет, что мы не виделись, Ренэ Юлианович не изменился. Это не «Время его щадит», это он всегда на полшага… опережает Время.  Блестящая эрудиция, такой объем памяти, что просто диву даешься! Его без всякого преувеличения можно назвать Просветителем. Дай Бог,  нам с вами так знать русскую литературу, живопись. (А мы, увы, не знаем…)

Ренэ Юлианович написал уже  35 книг, посвященных культурному наследию зарубежной России,  они изданы.  В 2010 году увидела свет его книга «Когда мы в Россию вернемся». Названием послужили строки из стихотворения Георгия Адамовича. А на обложке -  репродукция картины  Константина  Коровина «Бастилия».

Показывая мне эту книгу, Ренэ Герра читал наизусть стихи, читал вдохновенно, точно расставляя акценты:

«Когда мы в Россию вернёмся… о, Гамлет восточный, когда? –
Пешком, по размытым дорогам, в стоградусные холода,
Без всяких коней и триумфов, без всяких там кликов, пешком,
Но только наверное знать бы, что вовремя мы добредём…»

Какой он, Ренэ Герра?  Естественный, простой в общении, лишен снобизма. Может быть, жестким, несгибаемым, когда речь идет о его убеждениях. Кто-то недавно заметил: «Он вовсе не такой  «белый и пушистый», как кажется»! А если бы он был «таким», то не сумел бы отстоять свое Дело, когда во Франции на него писались доносы: «Герра занимается культурой, которой нет!». Нужно иметь сильный характер, чтобы год за годом по крупицам собирать то наследие русской культуры Серебряного века, от которого  Советский союз практически…. отказался. Собирать и верить: придет час, и людям все это будет нужно!

Пожалуй, главное в натуре Ренэ Герра – это страстность. Именно она вкупе с жаждой Жизни, жаждой Познания побуждает его вот уже  почти 50 лет делать то, что под силу, пожалуй, только крупному исследовательскому центру. А он, опровергая известную пословицу «один в поле не воин»,  работает  в одиночку. И в 2015 году увидела свет его очередная книга «О русских – по-русски».

…В 2008 году указом президента РФ Ренэ Герра награжден орденом Дружбы. Как подчеркнул наш посол в Париже Александр Авдеев на церемонии вручения награды, Ренэ Юлианович удостоен ордена  "за огромный вклад в укрепление российско-французского сотрудничества".

«Сибирь – сказочный край!»

- Ренэ Юлианович, Вы бываете в России довольно часто. Вас знают в Иваново, Вологде, Липецке, Костроме, Новгороде, Дмитрове, Орле и еще в десятке русских городов, не говоря уже о двух наших столицах! Приезжали Вы и в Сургут, Тюмень, Ялуторовск, Тобольск. Каковы  впечатления от посещения Тюменской области?

- Это было осенью 2002 года. Я побывал в Сургуте, Ханты-Мансийске. Там, на вашем Севере, мы сами ловили рыбу с лодки – спасибо организаторам поездки. А еще тогда в лесу было много белых грибов – я столько никогда прежде не видел!  Устроили нам и посещение юрты. А потом сказали: «Теперь поедете на юг!». Оказалось, речь идет о Тюмени. Стояла замечательная осень! Тюмень показалась мне уютным, аккуратным городом. Мы встречались с писателями, художниками. Посетили Знаменский собор. Тогда губернатором области у вас был Сергей Собянин – нынешний мэр Москвы. Сибирь – сказочный край! Съездили в Ялуторовск, были в музее декабристов. Я хотел побывать в Омске, но тогда не довелось.  Считаю, что будущее России – в русской провинции, там действительно много исконно русского!

- О какой из недавних поездок вспоминаете особенно тепло?

- Люблю Вятку, обожаю Вологду – был там пять раз. А буквально месяц назад меня пригласили посетить Севастополь и Симферополь; я был удостоен Таврической литературной премии . В Севастополе – последнем  очаге Серебряного века – я выступал на Нахимовской площади; конечно, это незабываемо.

- Как относитесь к нашей стране?

- Долгое время у вас существовала страна со странным именем СССР, теперь – «постсоветское пространство» (вы сами его так назвали!). А где Россия? Я – человек 19 века и люблю ту Россию, которой, увы, не существует…

Дань памяти великим изгнанникам

- Над чем Вы сейчас работаете?

- Буквально на днях закончил писать статью (это заняло у меня почти месяц) для альманаха «Русский мир»: «Екатерина Таубер – поэт, прозаик и литературный критик». Она была моим учителем, я знал ее с… 1958 года. Её творчество ценили  Бунин, Зайцев, Ремизов; о ее стихах писали Ходасевич, Терапиано, Адамович.

Готовится к выходу трехтомник «Русские художники-эмигранты и книга». Я работал над ним … почти 30 лет! Лично знал 20 художников, которые жили  здесь, во Франции. В своем труде мечтал дойти до ста. Сейчас в трехтомник войдут 310 (!) художников, 2500 книг. Текст практически готов; нужно отсканировать 2000 рисунков, иллюстраций, обложек. В Вятке нашелся меценат, он взялся за издание трехтомника, тираж составит одну тысячу экземпляров.

Приведу два примера. Александр Бенуа – гордость Серебряного века – делал иллюстрации почти до 90 лет. У меня есть оригиналы даже тех книг, которые не вышли во Франции, например, из-за того, что издательство обанкротилось. Бенуа рисовал и для русских изданий. Иван Билибин тоже делал иллюстрации для французских издательств,  а также создавал обложки для книг Бунина, Куприна.

- Читала в прессе еще несколько лет назад о Вашем  желании составить и издать каталог или путеводитель по коллекции и отдельно – каталог рукописного отдела. Нужно, чтобы российской стороной было принято соответствующее решение?

- Конечно! Но дело не продвинулось по причинам, от меня не зависящим…

- Интерес к Вашему собранию в России есть, и он велик. Каким Вы видите взаимодействие с нашей страной?

- Идеальным было бы создать в Ницце  (а это самый русский город за пределами РФ!)  музей – исследовательский центр. В моей коллекции только картин – более шести тысяч. Часть их может экспонироваться в музее: для туристов, что посещают Ниццу, для исследователей из разных стран.  Но у вас есть пословица: «не говори «гоп», пока не перепрыгнешь!».

- Вспоминаю сказанные Вами  однажды слова о том, что каждое утро  благодарите Бога,  даровавшего новый день. С тех пор что-то поменялось?

- Для меня жизнь – это сказка, а каждый новый день – подарок Всевышнего. И я стараюсь создавать праздник для своих близких, единомышленников. Всё, что делаю – дань памяти моим друзьям – великим изгнанникам, которые за пределами своей страны продолжали служить России.

Подготовила Татьяна Потёмкина

В это трудно поверить: энергичный, порывистый, всегда в движении, он работает по 10-15 часов в день.

- Русская культура – великая культура, и я бескорыстно предан ей! – говорит Ренэ Герра.

Уникальная коллекция

Напомним нашим читателям некоторые факты из жизни Ренэ Юлиановича,  как любили его называть русские эмигранты.

О нем говорят: «русский француз». Магистерскую, а впоследствии и докторскую  диссертацию он посвятил творчеству русского прозаика Бориса Зайцева, в 1967—1972 годах в Париже  был у него литературным секретарём.

Известный французский коллекционер - хотя он предпочитает слово «собиратель» -  русского искусства в изгнании Ренэ Герра, который еще в детстве выучил русский язык,  посвятил без преувеличения всю свою жизнь изучению трех волн  российской эмиграции.

В  двух его  частных домах в пригороде Парижа  расположена богатейшая, не имеющая  равных в мире,  коллекция. В ней - ВСЁ, что связано с  русской эмиграцией.

Три основных раздела : более пяти тысяч живописных работ ста двадцати художников; около 40 тысяч томов книг, из которых треть - с инскриптами, то есть автографами авторов, посвящениями, заметками. Наконец, 20 тысяч единиц хранения архивных, нигде не опубликованных до сих пор рукописных материалов. В третьем разделе (приведу только три примера)  хранятся: любовная переписка Набокова; около двух тысяч неизвестных писем Бальмонта; практически весь архив близкого Бунину человека – Галины Кузнецовой, который она завещала Ренэ Герра.

Впечатляют представленные в коллекции имена: Бунин, Зайцев, Шмелев, Ремизов, Набоков, Бальмонт, Пастернак, Цветаева, Одоевцева, Иванов, Адамович, Анненков, Чехонин, Добужинский, Малявин, Коровин, Серов, Сомов, Бенуа, Шаршун, Серебрякова, Гончарова, Ларионов…

Кроме этого, за многие годы Ренэ Юлианович собрал, как он сам говорит, в совершенстве владея русским языком, несколько "чепушинок" -  уникальные  коллекции: первой русской иллюстрированной открытки,   дореволюционных бутылок, а также коллекцию русских поддужных колокольчиков.

Ренэ Герра в Кирове, 31 мая 2016 г. Фото Ю. Шевцова. www.nabludatel.ru

«Их наследие не должно исчезнуть!»

Как вышло, что стопроцентный француз, родившийся на Лазурном берегу, вдруг окунулся в мир русской эмиграции? Наверное, так  распорядилась Её Величество Судьба.  Однажды в дом Герра пришла женщина и попросила его маму – преподавателя – дополнительно позаниматься с ее ребенком. Гостья призналась, что оплачивать уроки не сможет, предложила обучить русскому языку детей Герра. Так Ренэ  начал знакомство с русским языком.

Позже в лицее его учительницей стала Екатерина Леонидовна Таубер – талантливая поэтесса, тонкий критик и интересный прозаик. Благодаря ей  молодой человек познакомился с людьми, о существовании которых на Лазурном  берегу и не подозревал.

-  Мне открылся неведомый, странный, таинственный мир! – вспоминает Ренэ Герра. – Старая  Россия и эмиграция.

Юноша продолжил обучение в Париже, в Сорбонне. По собственной инициативе, он написал магистерскую диссертацию о творчестве Бориса Зайцева. Причем, в «свободной» Франции не очень поощрялось знакомство с эмигрантами. «Выгоднее» было писать о  Горьком, Демьяне Бедном, Маяковском…

Однажды Ренэ Герра позвонил Борису Зайцеву и не только встретился с классиком русской литературы, но и получил от него предложение поработать литературным секретарем. Так молодой Ренэ вошел в круг парижской русской эмиграции. Впоследствии он стал собирать русских писателей, художников, поэтов в парижском предместье Медоне (где тогда жил). Эти встречи получили название «медонских вечеров» - о них написала Ирина Одоевцева в своих мемуарах «На берегах Сены».

- С конца 60-х годов я стал собирать книги, изданные не только во Франции, но и за границей – в Харбине, Шанхае, Праге, Белграде, Риге, в Америке, - рассказывает Ренэ Юлианович. – Меня глубоко затронула преданность изгнанников русской культуре, России. Я понял: их наследие не должно исчезнуть! Они были хранителями не только русского языка, но и русской литературы, ее великих традиций. Именно так они понимали свое подвижническое служение Родине, хотя сами жили вдали от нее, словно выпавшими из времени и пространства…

На полшага опережая  Время

Мне выпала честь познакомиться с Ренэ Герра в 2002 году, когда он побывал в Тюмени вместе с поэтессой Галиной Погожевой. Неисповедимы пути Господни, и мы встречались с Ренэ Юлиановичем в Париже, я была принята в его доме в 2007 году. После перерыва в несколько лет мы снова увиделись во французской столице летом 2015 года, провели за разговорами не один час. Мне посчастливилось посмотреть часть знаменитой коллекции.

Русским языком Ренэ Герра владеет блестяще! К слову сказать, он работал переводчиком-синхронистом, участвовал в переговорах на самом высоком уровне, а там требуются виртуозность и молниеносная  реакция.

…За те восемь лет, что мы не виделись, Ренэ Юлианович не изменился. Это не «Время его щадит», это он всегда на полшага… опережает Время.  Блестящая эрудиция, такой объем памяти, что просто диву даешься! Его без всякого преувеличения можно назвать Просветителем. Дай Бог,  нам с вами так знать русскую литературу, живопись. (А мы, увы, не знаем…)

Ренэ Юлианович написал уже  35 книг, посвященных культурному наследию зарубежной России,  они изданы.  В 2010 году увидела свет его книга «Когда мы в Россию вернемся». Названием послужили строки из стихотворения Георгия Адамовича. А на обложке -  репродукция картины  Константина  Коровина «Бастилия».

Показывая мне эту книгу, Ренэ Герра читал наизусть стихи, читал вдохновенно, точно расставляя акценты:

«Когда мы в Россию вернёмся… о, Гамлет восточный, когда? –
Пешком, по размытым дорогам, в стоградусные холода,
Без всяких коней и триумфов, без всяких там кликов, пешком,
Но только наверное знать бы, что вовремя мы добредём…»

Какой он, Ренэ Герра?  Естественный, простой в общении, лишен снобизма. Может быть, жестким, несгибаемым, когда речь идет о его убеждениях. Кто-то недавно заметил: «Он вовсе не такой  «белый и пушистый», как кажется»! А если бы он был «таким», то не сумел бы отстоять свое Дело, когда во Франции на него писались доносы: «Герра занимается культурой, которой нет!». Нужно иметь сильный характер, чтобы год за годом по крупицам собирать то наследие русской культуры Серебряного века, от которого  Советский союз практически…. отказался. Собирать и верить: придет час, и людям все это будет нужно!

Пожалуй, главное в натуре Ренэ Герра – это страстность. Именно она вкупе с жаждой Жизни, жаждой Познания побуждает его вот уже  почти 50 лет делать то, что под силу, пожалуй, только крупному исследовательскому центру. А он, опровергая известную пословицу «один в поле не воин»,  работает  в одиночку. И в 2015 году увидела свет его очередная книга «О русских – по-русски».

…В 2008 году указом президента РФ Ренэ Герра награжден орденом Дружбы. Как подчеркнул наш посол в Париже Александр Авдеев на церемонии вручения награды, Ренэ Юлианович удостоен ордена  "за огромный вклад в укрепление российско-французского сотрудничества".

«Сибирь – сказочный край!»

- Ренэ Юлианович, Вы бываете в России довольно часто. Вас знают в Иваново, Вологде, Липецке, Костроме, Новгороде, Дмитрове, Орле и еще в десятке русских городов, не говоря уже о двух наших столицах! Приезжали Вы и в Сургут, Тюмень, Ялуторовск, Тобольск. Каковы  впечатления от посещения Тюменской области?

- Это было осенью 2002 года. Я побывал в Сургуте, Ханты-Мансийске. Там, на вашем Севере, мы сами ловили рыбу с лодки – спасибо организаторам поездки. А еще тогда в лесу было много белых грибов – я столько никогда прежде не видел!  Устроили нам и посещение юрты. А потом сказали: «Теперь поедете на юг!». Оказалось, речь идет о Тюмени. Стояла замечательная осень! Тюмень показалась мне уютным, аккуратным городом. Мы встречались с писателями, художниками. Посетили Знаменский собор. Тогда губернатором области у вас был Сергей Собянин – нынешний мэр Москвы. Сибирь – сказочный край! Съездили в Ялуторовск, были в музее декабристов. Я хотел побывать в Омске, но тогда не довелось.  Считаю, что будущее России – в русской провинции, там действительно много исконно русского!

- О какой из недавних поездок вспоминаете особенно тепло?

- Люблю Вятку, обожаю Вологду – был там пять раз. А буквально месяц назад меня пригласили посетить Севастополь и Симферополь; я был удостоен Таврической литературной премии . В Севастополе – последнем  очаге Серебряного века – я выступал на Нахимовской площади; конечно, это незабываемо.

- Как относитесь к нашей стране?

- Долгое время у вас существовала страна со странным именем СССР, теперь – «постсоветское пространство» (вы сами его так назвали!). А где Россия? Я – человек 19 века и люблю ту Россию, которой, увы, не существует…

Дань памяти великим изгнанникам

- Над чем Вы сейчас работаете?

- Буквально на днях закончил писать статью (это заняло у меня почти месяц) для альманаха «Русский мир»: «Екатерина Таубер – поэт, прозаик и литературный критик». Она была моим учителем, я знал ее с… 1958 года. Её творчество ценили  Бунин, Зайцев, Ремизов; о ее стихах писали Ходасевич, Терапиано, Адамович.

Готовится к выходу трехтомник «Русские художники-эмигранты и книга». Я работал над ним … почти 30 лет! Лично знал 20 художников, которые жили  здесь, во Франции. В своем труде мечтал дойти до ста. Сейчас в трехтомник войдут 310 (!) художников, 2500 книг. Текст практически готов; нужно отсканировать 2000 рисунков, иллюстраций, обложек. В Вятке нашелся меценат, он взялся за издание трехтомника, тираж составит одну тысячу экземпляров.

Приведу два примера. Александр Бенуа – гордость Серебряного века – делал иллюстрации почти до 90 лет. У меня есть оригиналы даже тех книг, которые не вышли во Франции, например, из-за того, что издательство обанкротилось. Бенуа рисовал и для русских изданий. Иван Билибин тоже делал иллюстрации для французских издательств,  а также создавал обложки для книг Бунина, Куприна.

- Читала в прессе еще несколько лет назад о Вашем  желании составить и издать каталог или путеводитель по коллекции и отдельно – каталог рукописного отдела. Нужно, чтобы российской стороной было принято соответствующее решение?

- Конечно! Но дело не продвинулось по причинам, от меня не зависящим…

- Интерес к Вашему собранию в России есть, и он велик. Каким Вы видите взаимодействие с нашей страной?

- Идеальным было бы создать в Ницце  (а это самый русский город за пределами РФ!)  музей – исследовательский центр. В моей коллекции только картин – более шести тысяч. Часть их может экспонироваться в музее: для туристов, что посещают Ниццу, для исследователей из разных стран.  Но у вас есть пословица: «не говори «гоп», пока не перепрыгнешь!».

- Вспоминаю сказанные Вами  однажды слова о том, что каждое утро  благодарите Бога,  даровавшего новый день. С тех пор что-то поменялось?

- Для меня жизнь – это сказка, а каждый новый день – подарок Всевышнего. И я стараюсь создавать праздник для своих близких, единомышленников. Всё, что делаю – дань памяти моим друзьям – великим изгнанникам, которые за пределами своей страны продолжали служить России.

Подготовила Татьяна Потёмкина



В Тюмени прошло отраслевое совещание по культуре

29 марта

Уроки родиноведения: скульптор Владимир Шарапов

26 марта