Размер шрифта+
Цветовая схемаAAA

Лепота, cладолед и други речи,

Общество, 00:06, 24 мая 2013,
Слушать новость
Лепота, cладолед и други речи,. .

или Этюд о чистоте родного языка.


24 мая – День славянской письменности и культуры


В одном недавно прочитанном англоязычном издании о злоключениях английского языка привлекла внимание четко сформулированная мысль: «Лучший способ разрушить личность – это отрезать ее память. Лучший способ разрушить государство – это отрезать его историю. Особенно когда эта история представлена в родном языке».

Объясняясь в первый свой приезд в Белград с сербами на английском, в какой-то момент подумал: «Стыдоба, с людьми однокоренного языка говорить на английском». Изучение сербского языка убедило в том, что это не так сложно, во-вторых, что он очень близок к родному языку. Много слов напоминают мне слышанные в детстве в деревне, немало слов из тех, что звучат в церковных службах. Но иллюзий быть не должно: при всей похожести без изучения языка общение невозможно. Юрий Крижанич, выдающийся мыслитель, родной язык которого был хорватский (сербский), находившийся в ссылке в Тобольске 15 лет (с 1661 по 1676), вынашивал идею создания панславянского языка. Лично мне идея кажется привлекательной – при условии изучения этого языка факультативно, вроде эсперанто. Знакомясь с иностранными языками, начинаешь лучше чувствовать родной.

То, что происходит с русским языком, должно вызывать тревогу у любого здравомыслящего, кто считает русский родным языком. Достаточно почитать любые комментарии в Интернете, посмотреть и прочитать отдельные СМИ, чтобы убедиться в вопиющей безграмотности многих авторов. Сохранение и спасение родного языка должно стать заботой каждой семьи, одной школе эта задача в нынешней ситуации не под силу.

Анонс
24 мая в Тюмени в Историческом сквере состоится концерт, посвященный первым русским переселенцам в Сибирь, с участием ансамб-ля «Червленый Яр» из города Ельца. Этим мероприятием завершается работа 36-й международной научно-практической конференции «Православные истоки культуры и словесности». Она состоялась сразу в трех городах региона – Сургуте, Тобольске и Тюмени. Начало концерта в 18.00.

В России уже бывали периоды, когда общество принимало активные меры по сохранению родного языка. В 1811 году при Московском университете было создано Общество любителей российской словесности, которое ставило целью «способствовать успехам отечественной словесности как главному средству к распространению просвещения». В архивном фонде общества встретилось письмо Николая Чукмалдина от 1 октяб-ря 1860 года с коллекцией местных слов и выражений. В письме наш земляк, в частности, писал: «Отвечая на призыв общества присылать в него местные слова и даже обороты речи народной, прилагаю при сем собрание слов, употребительных лишь в наречии у жителей Тобольской губернии вообще и в уезде Тюменском в особенности. Не знаю, насколько будет подходить мой труд к тому, что считает общество Р. С. иметь нужным материалом для изучения народного языка, но я считаю грехом удерживать у себя результаты двухгодичных наблюдений. Считаю, что материал этот найдет более годное применение в ученом обществе, чем в моей тетради, а потому посылаю его». Как пример из письма Чукмалдина могу привести слово «черки» – коты.

7 мая 1877 года Министерство народного просвещения утвердило устав Общества любителей древней письменности. Первый пункт устава гласил: «Общество любителей древней письменности имеет целью издавать славяно-русские рукописи, замечательные в литературном, научном, художественном или бытовом отношении, и перепечатывать книги, сделавшиеся библиографической редкостью, без исправлений». Общество активно популяризовало русскую историю, издавало рукописи, содержавшие и народную словесность. Общество прекратило существование в 1932 году.

Идея возрождения общества материализовалась благодаря московским предпринимателям, объединенным любовью к русской истории и заботой о подрастающем поколении. Усилиями руководителя научно-исследовательского отдела рукописей Российской государственной библиотеки Виктора Молчанова и предпринимателя Германа Стерлигова оно было воссоздано в 2008 году. Вместо пышной презентации по случаю воссоздания общества его организаторы издали Елисаветградское Евангелие – одну из самых красивых рукописей, хранящихся в РГБ. Книга издана тиражом 10 000 экземпляров. Несмотря на роскошное по форме издание, для его получения не нужно было каких-либо средств: требовалось самому прийти в дом Пашкова (РГБ) и прочитать несколько строк в этой книге на древнеславянском. К Евангелию прилагается подготовленное сотрудниками отдела руководство «Учимся читать славянские рукописи». Кстати сказать, Виктор Молчанов активно сотрудничает с фондом «Возрождение Тобольска».

Любые усилия по сохранению родного языка заслуживают уважения и действенной поддержки. Здесь нет готовых рецептов, хороши все средства. Вполне можно в каждой семье, пока еще живы бабушки и дедушки, составить для себя словарь слов и выражений, которые уже забыты в настоящее время. Мне повезло получить в подарок Елисаветградское Евангелие (книги продолжают выдавать). Не так сложно оказалось усвоить язык, на котором оно написано, но занятие оказалось очень интересным. В очередной раз заметил, что многие слова или сербские, или же из далекого деревенского детства. В пасхальные дни священники нередко, произнеся «Христос Воскресе», обращаются к прихожанам: «Рцы сие» (понятно без объяснений – «Скажи это»), и в ответ слышат – «Воистину Воскресе». Церковные службы – это одновременно и уроки древнеславянского языка. Заметил, что в сербских церквях службы достаточно понятны, как и богослужебные книги.

Кстати, первая часть названия статьи с сербского переводится как «Красота, мороженое и другие слова».

или Этюд о чистоте родного языка.


24 мая – День славянской письменности и культуры


В одном недавно прочитанном англоязычном издании о злоключениях английского языка привлекла внимание четко сформулированная мысль: «Лучший способ разрушить личность – это отрезать ее память. Лучший способ разрушить государство – это отрезать его историю. Особенно когда эта история представлена в родном языке».

Объясняясь в первый свой приезд в Белград с сербами на английском, в какой-то момент подумал: «Стыдоба, с людьми однокоренного языка говорить на английском». Изучение сербского языка убедило в том, что это не так сложно, во-вторых, что он очень близок к родному языку. Много слов напоминают мне слышанные в детстве в деревне, немало слов из тех, что звучат в церковных службах. Но иллюзий быть не должно: при всей похожести без изучения языка общение невозможно. Юрий Крижанич, выдающийся мыслитель, родной язык которого был хорватский (сербский), находившийся в ссылке в Тобольске 15 лет (с 1661 по 1676), вынашивал идею создания панславянского языка. Лично мне идея кажется привлекательной – при условии изучения этого языка факультативно, вроде эсперанто. Знакомясь с иностранными языками, начинаешь лучше чувствовать родной.

То, что происходит с русским языком, должно вызывать тревогу у любого здравомыслящего, кто считает русский родным языком. Достаточно почитать любые комментарии в Интернете, посмотреть и прочитать отдельные СМИ, чтобы убедиться в вопиющей безграмотности многих авторов. Сохранение и спасение родного языка должно стать заботой каждой семьи, одной школе эта задача в нынешней ситуации не под силу.

Анонс
24 мая в Тюмени в Историческом сквере состоится концерт, посвященный первым русским переселенцам в Сибирь, с участием ансамб-ля «Червленый Яр» из города Ельца. Этим мероприятием завершается работа 36-й международной научно-практической конференции «Православные истоки культуры и словесности». Она состоялась сразу в трех городах региона – Сургуте, Тобольске и Тюмени. Начало концерта в 18.00.

В России уже бывали периоды, когда общество принимало активные меры по сохранению родного языка. В 1811 году при Московском университете было создано Общество любителей российской словесности, которое ставило целью «способствовать успехам отечественной словесности как главному средству к распространению просвещения». В архивном фонде общества встретилось письмо Николая Чукмалдина от 1 октяб-ря 1860 года с коллекцией местных слов и выражений. В письме наш земляк, в частности, писал: «Отвечая на призыв общества присылать в него местные слова и даже обороты речи народной, прилагаю при сем собрание слов, употребительных лишь в наречии у жителей Тобольской губернии вообще и в уезде Тюменском в особенности. Не знаю, насколько будет подходить мой труд к тому, что считает общество Р. С. иметь нужным материалом для изучения народного языка, но я считаю грехом удерживать у себя результаты двухгодичных наблюдений. Считаю, что материал этот найдет более годное применение в ученом обществе, чем в моей тетради, а потому посылаю его». Как пример из письма Чукмалдина могу привести слово «черки» – коты.

7 мая 1877 года Министерство народного просвещения утвердило устав Общества любителей древней письменности. Первый пункт устава гласил: «Общество любителей древней письменности имеет целью издавать славяно-русские рукописи, замечательные в литературном, научном, художественном или бытовом отношении, и перепечатывать книги, сделавшиеся библиографической редкостью, без исправлений». Общество активно популяризовало русскую историю, издавало рукописи, содержавшие и народную словесность. Общество прекратило существование в 1932 году.

Идея возрождения общества материализовалась благодаря московским предпринимателям, объединенным любовью к русской истории и заботой о подрастающем поколении. Усилиями руководителя научно-исследовательского отдела рукописей Российской государственной библиотеки Виктора Молчанова и предпринимателя Германа Стерлигова оно было воссоздано в 2008 году. Вместо пышной презентации по случаю воссоздания общества его организаторы издали Елисаветградское Евангелие – одну из самых красивых рукописей, хранящихся в РГБ. Книга издана тиражом 10 000 экземпляров. Несмотря на роскошное по форме издание, для его получения не нужно было каких-либо средств: требовалось самому прийти в дом Пашкова (РГБ) и прочитать несколько строк в этой книге на древнеславянском. К Евангелию прилагается подготовленное сотрудниками отдела руководство «Учимся читать славянские рукописи». Кстати сказать, Виктор Молчанов активно сотрудничает с фондом «Возрождение Тобольска».

Любые усилия по сохранению родного языка заслуживают уважения и действенной поддержки. Здесь нет готовых рецептов, хороши все средства. Вполне можно в каждой семье, пока еще живы бабушки и дедушки, составить для себя словарь слов и выражений, которые уже забыты в настоящее время. Мне повезло получить в подарок Елисаветградское Евангелие (книги продолжают выдавать). Не так сложно оказалось усвоить язык, на котором оно написано, но занятие оказалось очень интересным. В очередной раз заметил, что многие слова или сербские, или же из далекого деревенского детства. В пасхальные дни священники нередко, произнеся «Христос Воскресе», обращаются к прихожанам: «Рцы сие» (понятно без объяснений – «Скажи это»), и в ответ слышат – «Воистину Воскресе». Церковные службы – это одновременно и уроки древнеславянского языка. Заметил, что в сербских церквях службы достаточно понятны, как и богослужебные книги.

Кстати, первая часть названия статьи с сербского переводится как «Красота, мороженое и другие слова».



К 9 Мая подарочные наборы от губернатора получат около 3 тысяч ветеранов Тюменской области

23 апреля

Отчет МАУ ДО СШ №2 города Тюмени

23 апреля